Reinhard Mey "Douce France" paroles

Traduction vers:fr

Douce France

Der Junge auf dem fremden Bahnhof, wie ein Hindernis im TreckDer Hastenden, der Reisenden, hatte leichtes Marschgepäck:Ich stand wie Vasco da Gama vor dem Tor zur neuen Welt,Die Fahrkarte am Band um meinen Hals, ich war ein Held!Mit einem unscharfen Foto sucht' ich nach ihnen verstohl'nUnd mein Hasenherz, das flüsterte: Keiner kommt, dich abzuhol'n.Verlor'n, verscholl'n, gestrandet, Bahnsteig 10 am Gare de l'EstIst ein sehr einsamer Platz, wenn dich dein Heldenmut verlässt...Da rief jemand meinen Namen, ich bin auf sie zugerannt,Sie schlossen mich in ihre Arme, die fremden Menschen auf dem Bild in meiner Hand.Douce France!

Alles ist so fremd, so anders, so verwirrend und so schnell.So viel neue Bilder, alles ist so aufregend, so grell.Die Worte, die ich nachspreche und beginne zu versteh'n,Menschen, die mir hier begegnen und die Dinge, die gescheh'n:Wie sie ihre Autos parken, ohne Skrupel, ohne Zwang,Küssen sich auf offner Straße und sie essen stundenlang,Menschen, die auf U-Bahnschächten schlafen, hatt' ich nie geseh'n,So viel Lebensmüde, die bei rot über die Kreuzung gehen.Und Cafés stell'n Tisch und Stühle auf die Bürgersteige rausIch bin so fern von zuhause und ich fühl mich doch schon zuhaus!Douce France!

100 Francs für eine Cola, 3 mal 50 für KulturAus der Juke-Box für den großen Georges, Trénet und Aznavour.Wie haben sie mich entzündet, überwältigt und bewegt,Hab' mein ganzes Taschengeld in ihren Liedern angelegt!Und die spielt' ich nach auf den Boulevards als StraßenmusikantAbends vor den Filmpalästen, wo man damals Schlange stand.Ich habe Boris Vian gehört, Grapelli und Béchet -Sein Sopran drang auf die Straße vorm "Caveau de la Huchette".Andächtig standen wir draußen, zwei Kinder Arm in Arm,Der Lebensdurst, die Zärtlichkeit und der Jazz hielten uns warm.Douce France!

Hab' die Frauen in der Rue du Faubourg St. Denis geseh'n,Die ihre Schönheit verkaufen und ich konnt' es nicht versteh'n,Dass sie sich für jeden Drecksack hinlegen, für jeden Wicht,Wenn er nur die Kohle hinlegt - ich versteh' es heut' noch nicht!Ich sah Pflastersteine fliegen, sah die Fratze der Gewalt,Sah die Klugheit unterliegen, sah die Hand zur Faust geballt,Sah sie offen ausgestreckt und zur Versöhnung schon bereit,Lebte Freiheit, fühlte Gleichheit und ich fand Brüderlichkeit.Douce France!

Wie ein Film flimmert mein Leben über die Kinoleinwand,Einer von den schönen alten mit Ventura und Montand.Ich seh: Soviel hat der Junge, der da spielt, bei dir gelernt.Hat dich 100 mal verlassen, hat sich nie von dir entfernt.Hat geübt, sein eignes Land mit Liebe besser zu versteh'nUnd Unabdingbares milder und versöhnlicher zu seh'n.Da war nie ein Wort der Feindschaft, nie eine Demütigung,Nur so ein gewisses Lächeln in meiner Erinnerung.Manchmal, wenn ich an mir leide, dann machst du mich wieder heil,Von meiner schweren, dunklen Seele bist du der helle, der federleichte Teil.Douce France!

Douce France

Le jeune homme dans la gare étrangère, comme un obstacle sur le chemindes voyageurs, des gens pressés, avait un sac à dos légerJ'étais là comme Vasco da Gama à la porte du Nouveau Monde,un billet pendu à mon cou, j'étais un héros!Avec une photo floue je les cherchais furtivementEt mon cœur craintif me disait: personne ne viendra te chercher.Perdu, disparu, naufragé, le quai 10, Gare de l'Estest un endroit très solitaire quand ton courage de héros déserte...Et puis quelqu'uncrie mon nom, j’ai couru vers eux,ils m'ont pris dans les bras, ces gens inconnus sur la photo dans ma main.Douce France!

Tout est si étrange, si différent, si déroutant et si rapide.Tant d'images nouvelles, tout est si animé, si vif.Les mots que je répète et commence à comprendre,Les gens, que je rencontre et les choses qui arrivent:Comment ils garent leurs voitures, sans scrupule, sans contrainte,Ils s'embrassent en public et ils mangent pendant des heures,Je n'avais jamais vu des gens endormis sur les bouches de métro,Tant de gens las de vivre qui traversent les carrefours au feu rouge.Et les cafés mettent des tables et chaises sur les trottoirsJe suis si loin de ma maison et pourtant je me sens déjà chez moi!Douce France!

100 Francs pour un Coca, 3 fois 50 pour de la cultureVenant d'un juke-box pour les grands chanteurs que sont Georges, Trénet et Aznavour.Comme ils m'ont enthousiasmé, confondu et ému,J'ai mis tout mon argent de poche dans leurs chansons!Et je les jouais sur les boulevards, musicien de rueLes soirs devant les cinemas, où li y avait la queue.J'ai entendu Boris Vian, Grapelli et Béchet -Son soprano montait à la rue depuis le "Caveau de la Huchette".Main dans la main, nous deux enfants nous recueillions dehors,La soif de vivre, la tendresse et le jazz nous réchauffaient.Douce France!

J'ai vu les femmes dans la Rue du Faubourg St. Denis,Qui vendent leur beauté et je ne pouvais pas comprendre,Qu'elles se couchent pour chaque salaud, chaque crétin,Qui n'avait qu'à donner de l'argent - je ne comprend toujours pas!J'ai vu les pavés jetés, vu la grimace du pouvoir,Vu l'intelligence succomber, vu la main fermée en poing,Je l'ai vu tendue et prête à la réconciliation,Je vivais la liberté, sentais l'égalité et trouvais fraternité.Douce France!

Comme un film, ma vie se joue sur un écran de cinéma,Un de ces beaux vieux avec Ventura et Montand.Je vois: le garçon, qui joue là, a tant appris chez toi.T'a laissé cent fois, ne s'est jamais éloigné.A pratiqué de mieux comprendre son propre pays à travers l'amourEt de voir avec plus de douceur et d’indulgence les choses indispensables.Il n'y a jamais eu un mot hostile, jamais une humiliation,Seulement un certain sourire dans ma mémoire.Parfois quand je souffre de moi, tu fais de moi quelqu’un d’entier à nouveau,De mon âme lourde et sombre, tu es la partie lumineuse et si légère.Douce France!

Ici on peut trouver les paroles Français de la chanson Douce France de Reinhard Mey. Ou les paroles du poème Douce France. Reinhard Mey Douce France texte en Français. Cette page contient également une traduction et Douce France signification. Que signifie Douce France.