Calogero "L'Ombre et la Lumière" paroles

Traduction vers:enitlvtr

L'Ombre et la Lumière

Été 1868, quelque part dans le Grand Ouest.Il a sauté sur son cheval pour disparaître en un gesteLa porte du saloon claque encore ; dehors, le vent fouette la poussière.Lui, il galope vers son sort sans jamais r'garder derrièreEst-ce qu'il cherche ou est-ce qu'il fuit ? Est-il sûr ou incertain ?Est-ce qu'il tente de rattraper ou d'échapper à son destin ?À quoi ressemble son avenir ? Une évidence ou un mystère ?Il se fabrique un empire, il est fait d'ombre ou de lumière.

De l'ombre ou de la lumièreLequel des deux nous éclaire ?Je marche vers le soleilDans les couleurs de l'hiverDe l'ombre ou de la lumièreDepuis le temps que j'espèreRetrouver dans un sourireToutes les lois de l'univers

C'est l'hiver en 2008, quelque part à ParisJ'ai démarré la voiture pour échapper à ce temps pourriLa porte du café tremble encore ; dehors, la pluie fouette le bitumeÀ chacun sa ruée vers l'or, j'accélère à travers la brumePuisque mon temps est limité, mes choix doivent être à la hauteurC'est une course contre la montre ou une course contre la peurC'est toujours la même chevauchée, on vise la lueur droit devantMême si cette quête est insensée, je cours pour me sentir vivant.

De l'ombre ou de la lumière,Lequel des deux nous éclaire ?On marche vers le soleilDans les couleurs de l'hiverDe l'ombre ou de la lumièreDepuis le temps que j'espèreRetrouver dans un sourireToutes les lois de l'univers

On court à travers les siècles, mais c'est toujours la même chevauchée.As-tu peur que la route s'achève ?Mais cette course est insenséeAs-tu mis un nom sur toutes les lèvres... les lèvres ?

De l'ombre ou de la lumièreDes astres qui nous éclairentOn marche vers le soleilDans les couleurs de l'hiverDe l'ombre ou de la lumièreDepuis le temps qu'on espèreRetrouver dans un sourireToutes les lois de l'univers

Retrouver dans un sourireToutes les lois de l'univers.

Karanlık ve aydınlık

1868 yılı yaz mevsimi,Fransa’nın batı bölgelerinde bir yer...Adam atına atladı ve bir çırpıda gözden kaybolduMeyhanenin kapısı hala açılıp kapanıyor;dışarda rüzgar tozları çırpıyorAsla ardına bakmadan talihine doğru dörtnala gidiyorBirşey mi arıyor yoksa kaçıyor mu ? Emin mi yoksa kararsız mı ?Kaderini yakalamaya mı yoksa kaderinden kaçmaya mı çalışıyor ?Geleceği neye benziyor ? açıklık mı yoksa gizlilik mi ?Kendisine,karanlık ve aydınlıktan yapılan bir imparatorluk kuruyor

Karanlık ya da aydınlıkBu ikisinden hangisi bizi aydınlatır ?Kış mevsiminin renklerindeGüneşe doğru yürürümKaranlık ya da aydınlıkEvrenin bütün kanunlarınıBir tebessümde yeniden bulmayıUmut ettiğim zamandan beri

2008 yılı kış mevsimi...Paris’te bir yerŞu kötü zamandan kaçıp kurtulmak için arabayı çalıştırdımKafenin kapısı hala zangırdıyor;dışarda yağmur asfaltı dövüyorAltına giden her yolda,sisler arasında hızımı artırıyorumZamanım sınırlı olduğu için,tercihlerim tam yerinde olmalıBu,zamana karşı bir yarış mı yoksa korkuya karşı bir yarış mı ?Her zaman aynı at gezintisi,tam önümüzdeki ışığın peşinden gidiyoruzBu arayış mantıksız olsa da,ben kendimi canlı hissetmek için koşuyorum

Karanlık ya da aydınlıkBu ikisinden hangisi bizi aydınlatır ?Kış mevsiminin renklerindeGüneşe doğru yürürüzKaranlık ya da aydınlıkEvrenin bütün kanunlarınıBir tebessümde yeniden bulmayıUmut ettiğim zamandan beri

Yüzyıllar arasında koşturuyoruz,ama bu her zaman aynı at gezintisiYolun bitmesinden mi korkuyorsun ?Ama bu gezi anlamsızBütün kenarlara bir isim koydun mu...bütün kenarlara ?

Karanlık ya da aydınlıkBizi aydınlatan gök cisimleriKış mevsiminin renklerindeGüneşe doğru yürürüzKaranlık ya da aydınlıkEvrenin tüm kanunlarınıBir tebessümde yeniden bulmayıÜmit ettiğim zamandan beri

Bir tebessümde yeniden bulmayıEvrenin tüm kanunlarını

Ici on peut trouver les paroles de la chanson L'Ombre et la Lumière de Calogero. Ou les paroles du poème L'Ombre et la Lumière. Calogero L'Ombre et la Lumière texte. Peut également être connu par son titre LOmbre et la Lumiere (Calogero) texte.