Alina Orlova "Vasaris" paroles

Traduction vers: EN BG RU TO

Tavo miestas - betoninės kaladėlės,
Kvailos varnos vis prišąla prie laidų.
Aš naminė tavo kanarėlė,
Man nešalta, tik truputį neramu.

Ei, maitinki iš delno mane,
Šis narvelis per ankštas - ar ne?
Gink savo liūdesį lauk, ar žinai –
Vasaris nebus amžinai,
Vasaris nebus amžinai...

Tavo miestas - betoninės kaladėlės,
Kvailos varnos pergraužė laidus,
Rytas sirpsta, o lange vasario mėlis -
Išvažiuokim į pietus.

Ei, maitinki iš delno mane,
Šis narvelis per ankštas - ar ne?
Gink savo liūdesį lauk, ar žinai –
Vasaris nebus amžinai,
Vasaris nebus amžinai...

Your city - concrete blocks,
Silly crows keep freezing to the cables.
I'm your pet canary.
I'm not cold, just a bit worried.

Hey, feed me from your palm.
Is this cage too small or not?
Push your sorrow away, do you know -
February won't last forever.
February won't last forever.

Your city - concrete blocks,
Silly crows eroded cables.
Morning is ripening, and blueness of February in the window -
Lets go to the south.

Hey, feed me from your palm.
Is this cage too small or not?
Push your sorrow away, do you know -
February won't last forever.
February won't last forever.