Iron Maiden "Run to the Hills" paroles

Run to the Hills

White man came across the seaBrought us pain and miseryKilled our tribes killed our creedTook our game for his own needWe fought him hard we fought him wellOut on the plains we gave him hellBut many came too much for CreeOh will we ever be set free?

Riding through dustclouds and barren wastesGalloping hard on the plainsChasing the redskins back to their holesFighting them at their own gameMurder for freedom the stab in the backWomen and children and cowards attack

Run to the hills run for your livesRun to the hills run for your lives

Soldier blue in the barren wastesHunting and killing their gameRaping the women and wasting the menThe only good Indians are tameSelling them whiskey and taking their goldEnslaving the young and destroying the oldRun to the hills run for your lives

Бягай към хълма

Белият човек дойде отвъд океанаИ ни донесе само болка и нещастие.Изби нашите племена, изби нашата вяра,Изби дивеча ни за собствена нужда.Борихме се трудно с него, бихме се добре,На наша територия му стъжнихме живота,Но много други дойдоха, доста повече от Криите*.О, дали някога ще се освободим?

Яздим през облаци прах и безплодни земи,Галопираме мощно през равнините,Гонейки червенокожите към техните дупки.Бием се с тях за техния дивеч.Убиваме за свобода, забиваме нож в гърба,Нападаме жени и деца като страхливци

Бягай към хълма, бягай за живота си.Бягай към хълма, бягай за живота си.

Войници в сини униформи в безплодните земиЛовуват и избиват техния дивеч.Изнасилват жените и погубват мъжете -Единствените добри индианци са опитомените.Продават им уиски и им вземат златото,Заробвайки младите и унищожавайки старите.

Бягай към хълма, бягай за живота си.

Courez aux Collines

L'homme blanc est venu d'au-delà des mers,Il nous apporté souffrance et misère,Il a tué nos tribus, tué nos croyances,Et pris notre gibier pour ses besoins propres.Nous l'avons durement combattu et avec force, nous l'avons bien combattu,La-bas dans les plaines, nous lui avons apporté l'enfer,Mais il sont venus en grand nombre, trop pour les Cree,Oh, serons-nous jamais libérés ?

A cheval à travers les nuages de poussière et les étendues mornes,Au grand galop dans les plaines,Ils pourchassent les peaux-rouges jusque dans leurs trous,Les battant à leur propre jeu,Ils assassinent au nom de la liberté, à coups de couteau dans le dos,Les femmes et les enfants, lâches attaques!

Courez aux collines, courez pour vos vies !Courez aux collines, courez pour vos vies !

Les soldats bleus dans les étendues mornes,Chasser et tuer est leur jeu,Violer les femmes et et liquider les hommes,Les seuls bons indiens sont soumis.Ils leur vendent du whisky et prennent leur or,Asservissent les jeunes et détruisent les anciens...Courez aux collines, courez pour vos vies.

Fussatok a dombokhoz

A fehér ember átkelt a tengerenFájdalmat és nyomort hozott nekünkMegölte törzseinket és hitünketElvette a vadjainkat*saját szükségleteire.

Keményen és jól harcoltunk elleneKint a síkságokon poklot hoztunk rájukDe sokan jöttek, túl sokan a törzsünk ellenOh leszünk mi még valaha szabadok?

Porfelhőkön és kopár pusztákon át lovagolunkKeményen vágtázunk a síkságokonVisszakergetjük a rézbőrűeket a lyukaikbaSaját játszmájukban győzzük le őketGyilkolás a szabadságért egy hátba szúrássalNőket és gyermekeket és gyávákat megtámadva.

Fussatok a dombokhoz, fussatok az életetekért.Fussatok a dombokhoz, fussatok az életetekért.

Kék katonák a kopár pusztákonVadászat és gyilkolás a játékukA nők megerőszakolva,a férfiak elpusztítvaCsak a megszelídített indiánok a jó indiánokEladjuk nekik a whiskyt és elvesszük az aranyukatRabul ejtjük a fiatalokat és elpusztítjuk az öregeket.

Fussatok a dombokhoz, fussatok az életetekért.Fussatok a dombokhoz, fussatok az életetekért.

Ici on peut trouver les paroles Français de la chanson Run to the Hills de Iron Maiden. Ou les paroles du poème Run to the Hills. Iron Maiden Run to the Hills texte en Français. Cette page contient également une traduction et Run to the Hills signification. Que signifie Run to the Hills.