Τρέξτε στούς λόφους
Λευκός άνθρωπος ήρθε από τη θάλασσαΜας έφεραν πόνο και μιζέριαΣκότωσαν τις φυλές μας, σκότωσε την πίστη μαςΠήραν το παιχνίδι μας για την δικιά του ανάγκηΤον παλέψαμε σκληρά, τον παλέψαμε καλάΣτις πεδιάδες του δώσαμε κόλασηΑλλά πολλοί ήρθαν πάρα πολλοί για τους CreeΘα απελευθερωθούμε ποτέ;
Ιππεύοντας μέσα από σύννεφα σκόνης και άγονα βράχιαΚαλπάζοντας δυνατά στις πεδιάδεςΚυνηγώντας τούς ερυθρόδερμους πίσω στις τρύπες τουςΠολεμώντας τους στο παιχνίδι τουςΔολοφόνησε για την ελευθερία, η μαχαιριά στην πλάτηΓυναίκες και παιδιά και δειλοί επιτεθείτε
Τρέξτε στούς λόφους, τρέξτε για τις ζωές σαςΤρέξτε στούς λόφους, τρέξτε για τις ζωές σας
Στρατιώτης μπλε στα άγονα βράχιαΚυνηγώντας και σκοτώνοντας το παιχνίδι τουςΒιάζοντας τις γυναίκες και σκοτώνοντας τους άντρεςΟι καλοί Ινδιάνοι είναι οι υποδουλωμένοιΠουλώντας τους ουίσκι και παίρνοντας το χρυσάφι τουςΣκλαβώνοντας τους νέους και καταστρέφοντας τους παλιούςΤρέξτε στούς λόφους, τρέξτε για τις ζωές σας
Fugiţi către dealuri
Omul alb a venit de peste mări,Ne-a adus durere şi nenorociri,Ne-a ucis triburile, ne-a distrus credinţa,Ne-a luat vânatul pentru propriile lui nevoi,Am luptat cu el din greu, am luptat cu el bine,În câmp deschis i-am arătat noi,Dar mulţi alţii au venit, e prea mult pentru indienii Cree,O, oare vom fi vreodată eliberaţi?
Călărind printre nori de praf şi pustiuri aride,Galopând tare în câmpii,Fugărind pieile roşii înapoi în vizuinile lor,Luptând împotriva lor cu propriile lor reguli,Crimă pentru libertate, înjunghierea în spate,Femei şi copii şi laşi atacă.
Fugiţi către dealuri, fugiţi ca să vă salvaţi vieţileFugiţi către dealuri, fugiţi ca să vă salvaţi vieţile
Soldat în albastru în pustiul aridVânând şi omorând, e jocul lor,Violând femeile şi ucigând bărbaţii,Singurii indieni buni sunt îmblânziţi,Vânzându-le whiskey şi luându-le aurul,Făcându-i sclavi pe tineri şi distrugându-i pe bătrâni,Fugiţi către dealuri, fugiţi ca să vă salvaţi vieţile.