Faun "Herr Heinerich" paroles

Traduction vers:enfrhuptsv

Herr Heinerich

Wenn einer um eine Fraue freitDer braucht der Dinge dreiEin offen Herz, ein Säcklein GoldUnd hohen Mut dabei

Herr Heinrich, er reitet im tiefen WaldTrinkt Wasser statt kühlem WeinWohl sieben Meilen vor der StadtDenkt an die Liebste sein

Er jagt den Hirsch von Berg zu TalEr treibt ihn vor sich herHart fliegt sein heller EschenspeerBringt jäh das Wild zu Fall

Er trägt die Beute in sein HausSein Herz ist freudenvollEr setzet sich zum MahleEs wurde finstere Nacht

Da fängt der Hund zu heulen anSchmiegt sich an Herr Heinrichs KnieEs tritt ein Trollweib in den SaalEin graues, grausiges Ding

Elf Ellen hoch ihr RiesenrumpfZwei Säue breit ihr Leib„Bedecket euch, Dame“, Herr Heinrich ruft„Nehmt meinen Mantel als Kleid“

Die Zähne wie ein Zaun im MoosDie Nase wie ein BaumKein Ding auf Erden, das ihr gleichtEs sei denn der Höllengeist

„Schafft frisches Fleisch, Herr HeinerichSchafft frisches Fleisch herbei“„Sagt an, wo gibt es Fleisch im HausDas euch willkommen sei?“„So schlachtet euer braunes RossUnd bringt es her zu mir“

Er schlachtete das braune RossDas Herz ward ihm so schwerSie schlang es in ihr Maul hineinKein Knochen blieb zurück

„Mehr Fleisch, mehr Fleisch, Herr HeinerichMehr Fleisch schafft mir herbei“„Sagt an, wo gibt es Fleisch im HausDas euch willkommen sei?“„So schlachtet euern guten HundUnd bringt ihn her zu mir“

Er schlachtete den guten HundDas Herz ward ihm so schwerSie schlang ihn in ihr Maul hineinKein Knochen blieb zurück

„Ein Bett, ein Bett, Herr HeinerichEin Bett schafft mir herbeiEin Lager weich von HeidekrautSoll unser Brautbett sein“

Er rupft und zupft das HeidekrautBereitet ein Lager feinEr breitet seinen Mantel daraufDie Hexe legt sich hinein

„Legt ab eure Kleider, Herr HeinerichUnd legt euch mir zur Seit“„Gott sei davor“, Herr Heinrich spricht„Dass jemals das geschiehtDass ich mit einem HöllengeistDes Nachts mein Lager teil“

Die Nacht verging, der Tag war daDie Sonne durchs Fenster sahDie schönste Frau im ganzen LandLag zwischen ihm und der Wand

„Ein guter Tag“, Herr Heinrich spricht„O dass er doch immer so blieb“Darauf die schöne Fraue:„Er währt bis an euer End

Gar manchen Ritter fing ich mirEin jeder hat versagtIhr seid der erste, der mit mir schliefDie liebe lange Nacht“

Monsieur Heinerich

Lorsque quelqu'un demande une femme en mariage,Il a besoin de trois chosesUn coeur ouvert, un petit sac d'orEt beaucoup de courage avec ça

Monsieur Heinerich va à cheval dans la profonde forêtBoit de l'eau au lieu d'un peu de vin fraisÀ environ sept miles de la ville,Il pense à sa bien-aimée

Il chasse le cerf de la montagne jusqu'à la vallée,Il le poursuit devant luiSa lance de frêne jailli avec force,Entraînant subitement la bête dans sa chute

Il transporte la prise jusque chez lui,Son coeur est rempli de joieIl se met à tableEt la sombre nuit tombe

C'est alors que le chien se met à hurlerEt se blottit contre la jambe de Monsieur HeinerichUne femme troll pénètre dans la pièce,Une chose grise et horrible

Son tronc, onze coudées de hautSon corps, deux truies de large"Couvrez-vous, ma Dame", crie Monsieur Heinerich"Prenez mon manteau en guise de robe"

Les dents, une clôture recouverte de mousseLe nez, un arbreRien sur cette terre ne lui ressemble,Elle doit donc être le fantôme de l'enfer

"Apporter de la viande fraîche, Monsieur HeinerichApportez de la viande fraîche par ici""Dîtes-moi, où dans cette maison se trouve-t-ilDe la viande qui vous soit réservée ?""Dans ce cas, abattez votre brun coursierEt apportez-le moi"

Il abattu le brun coursier,Son coeur en devint si lourdElle se l'enfonça dans la gueule,Il n'en resta pas même un os

"Plus de viande, plus de viande, Monsieur HeinerichApportez-moi plus de viande""Dîtes-moi, où dans cette maison se trouve-t-ilDe la viande qui vous soit réservée ?""Dans ce cas, abattez votre bon chienEt apportez-le moi"

Il abattu le bon chien,Son coeur en devint si lourdElle se l'enfonça dans la gueule,Il n'en resta pas même un os

"Un lit, un lit, Monsieur HeinerichApportez-moi un litUne molle couche de bruyèreSera notre lit de noces"

Il plume et équeute la bruyère,Prépare une bonne coucheIl étend son manteau par-dessusEt la sorcière s'y étend

"Retirer vos vêtements, Monsieur HeinerichEt étendez-vous à mes côtés""Oh, que Dieu m'en garde", dit Monsieur Heinerich"Que jamais cela n'arrive,Qu'avec un fantôme venu de l'enferJe partage la nuit ma couche"

La nuit passa, le jour était làPar la fenêtre, le soleil vitLa plus belle femme du paysÉtendue là, entre lui et le mur

"Quelle belle journée", dit Monsieur Heinerich"Oh, puisse-t-elle toujours rester ainsi"Sur quoi la belle femme dit:"Elle restera ainsi jusqu'à votre fin

Je me suis trouvé plusieurs cavaliers,Mais tous ont échouéVous êtes le premier à avoir dormiAvec moi durant toute une chère nuit"

Ici on peut trouver les paroles Français de la chanson Herr Heinerich de Faun. Ou les paroles du poème Herr Heinerich. Faun Herr Heinerich texte en Français. Cette page contient également une traduction et Herr Heinerich signification. Que signifie Herr Heinerich.