Christina Aguilera "Si no te hubiera conocido" paroles

Traduction vers:enfr

Si no te hubiera conocido

Como un bello amanecer, tu amor un día llegó(like a beautiful dawn,your love arrived one day)Por ti dejó de llover y el sol de nuevo salió(by you it stopped raining and the sun shined again)Iluminando mis noches vacías

Luis:Desde que te conocí, todo en mi vida cambióSupe al mirarte que al fin, se alejaría el dolorQue para siempre seríamos dos

Both:Enamorados, siempre de manos, eternamenteSi no te hubiera conocido no sé qué hubiera sido de mí, mi amorSin tu mirada enamorada no sé si yo podría vivir

Christina:Sin el latido de tu corazón

Luis:El mundo es más frío

Both:Nada tendría sentidoSi nunca te hubiera, conocidoOooh, ooh oh ooh, ohh ohh

Christina:Toda mi vida soñé con tu llegada, mi amor

Luis:Así yo te imaginé, tan bella como una flor

Both:Supe que siempre seríamos dosEnamorados, siempre de manos, eternamenteSi no te hubiera conocido no sé que hubiera sido de míDe mí, hubiera sidoSin tu mirada enamorada no sé si yo podría vivir

Christina:Sin el latido de tu corazón

Luis:El mundo es más frío

Both:Nada tendría sentidoSi nunca te hubiera

Luis:Conocido

Christina:Que hubiera sido de míNada tiene sentido

Luis:Si no es contigo

Both:No sé(i dont know)Christina:Que hubiera sido de mí

Luis:Que hubiera sido

Both:No no, sin tu mirada enamorada no sé

Luis:Si yo podría vivir

Christina:Sin el latido de tu corazón

Luis:Sin ti, el mundo es más frío

Both:Nada tendría sentido si nunca te hubiera conocidoNada tendría sentido si nunca te hubiera, conocidoOooh, ohh, oh yeah

Si je ne t'avais pas connu(e)***

Comme un joli matin, ton amour,un jour, s'en est venu.(like a beautiful dawn, your love arrived one day)Pour toi il cessa de pleuvoir et le soleil brilla de nouveau,(by you it stopped raining and the sun shined again)illuminant mes nuits de solitude.

Luis:Depuis que je t'ai rencontrée, tout a changé dans ma vie.J'ai su en te regardant qu'enfin ma douleur disparaîtraitque nous serions deux pour la vie.

En choeur:Amoureux, main dans la main, pour l'éternité.Si je ne t'avais pas connu(e), j'ignore ce que je serais devenu(e) ,mon amour.Sans ton regard amoureux, j'ignore si j'aurais pu continuer de vivre.

ChristinaSans les battements de ton coeur

Luis:Le monde est plus froid.

En choeur:Rien n'aurait de senssi je ne t'avais pas connu(e)Oooh, ooh oh ooh ohh ohh

Christina:Toute ma vie j'ai rêvé de ta venue, mon amour

Luis:Je t'ai imaginé ainsi, aussi belle qu'une fleur.

En choeur:J'ai toujours su que nous serions deuxamoureux, main dans la main, pour l'éternité.Si je ne t'avais pas connu(e), j'ignore ce que je serais devenu(e), ce que je serais devenu(e).Sans ton regard amoureux, j'ignore si j'aurais pu continuer de vivre.

Christina:Sans les battements de ton coeur

Luis:Le monde est plus froid.

En choeur:Rien n'aurait de senssi je ne t'avais

Luis:connu(e)

Christina:que serais-je devenu(e)?Rien n'a de sens

Luis:sans toi à mes côtés.

En choeur:

J'ignore(I don't know)Christina:ce que je serais devenue.

Luis:ce que je serais devenu.

En choeur:J'ignore(I don't know)Christina:ce que je serais devenue.

En choeur:Non, non, sans ton regard j'ignore

Luis:si je pourrai continuer de vivre.

Christina:Sans les battements de ton coeur,

Luis:sans toi, le monde est plus froid.

En choeur:Rien n'aurait de sens si je ne t'avais pas connu(e).Rien n'aurait de sens si je ne t'avais pas connu(e).

Oooh ooh oh yeah.

Ici on peut trouver les paroles Français de la chanson Si no te hubiera conocido de Christina Aguilera. Ou les paroles du poème Si no te hubiera conocido. Christina Aguilera Si no te hubiera conocido texte en Français. Cette page contient également une traduction et Si no te hubiera conocido signification. Que signifie Si no te hubiera conocido.