Fabrizio De André "Princesa" paroles

Traduction vers:enfr

Princesa

Sono la pecora, sono la vacca,ché agli animali si vuol giocare.Sono la femmina camicia aperta,piccole tette da succhiare.

Sotto le ciglia di questi alberi,nel chiaroscuro dove son nato,che l'orizzonte prima del cieloero lo sguardo di mia madre.

"Ché Fernandino è come una figlia,mi porta a letto caffè e tapioca,e a ricordargli che è nato maschiosarà l'istinto, sarà la vita."

E io davanti allo specchio grandemi paro gli occhi con le ditaa immaginarmi tra le gambeuna minuscola fica.

Nel dormiveglia della corriera,lascio l'infanzia contadina:corro all'incanto dei desideri,vado a correggere la fortuna.

Nella cucina della pensione,mescolo i sogni con gli ormoni,ad albeggiare sarà magia,saranno semi miracolosi.

Perché Fernanda è proprio una figlia,come una figlia vuol far l'amore,ma Fernandinho resiste e vomitae si contorce dal dolore.

E allora il bisturi per seni e fianchi,una vertigine di anestesia,finché il mio corpo mi rassomiglisul lungomare di Bahia.

Sorriso tenero di verde foglia,dai suoi capelli sfilo le dita,quando le macchine puntano i farisul palcoscenico della mia vita.

Dove, tra ingorghi di desideri,alle mie natiche un maschio s'appende,nella mia carne, tra le mie labbra,un uomo scivola, l'altro s'arrende.

Ché Fernandinho mi è morto in grembo,Fernanda è una bambola di seta,sono le braci di un'unica stellache squilla di luce di nome Princesa.

A un avvocato di Milanoora Princesa regala il cuore,è un passeggiare recidivonella penombra di un balcone.

o mato (la foresta)o cèu (il cielo)a senda (il sentiero)a escola (la scuola)a igreja (la chiesa)a desonra (la vergogna)a saia (la gonna)o esmalte (lo smalto)o espelho (lo specchio)o batom (il rossetto)o medo (la paura)a rua (la strada)a bombadeiraa vertigem (la vertigine)o encanto (l'incantesimo)a magia (la magia)os carros (le macchine)a polícia (la polizia)a canseira (la stanchezza)o brio (la dignità)o noivo (il fidanzato)o capanga (lo sgherro)o fidalgo (il gransignore)o porcalhão (lo sporcaccione)o azar (la sfortuna)a bebedeira (la sbronza)as pancadas (le botte)os carinhos (le carezze)a falta (il fallimento)o nojo (lo schifo)a formosura (la bellezza)viver (vivere)

Princesse

Je suis la brebis je suis la vachequi aime jouer aux animauxje suis la fille chemise ouvertepetits tétons à sucer.

Sous les yeux de ces arbresdans le clair-obscur où je suis nél'horizon précédant le cielétait le regard de ma mère.

"Fernandino est comme une filleil m'apporte le café et le tapioca au litet pour lui rappeler qu'il est né mâleil y aura l'instinct il y aura la vie".

Et moi devant le grand miroirje me cache les yeux avec les mainspour imaginer entre mes jambesune minuscule chatte.

Dans le demi-sommeil du busje laisse mon enfance paysanneje cours vers la magie des désirsje vais corriger le sort.

Dans la cuisine de la pensionje mélange les rêves avec les hormonesà l'aube il y aura la magieil y aura des seins miraculeux.

Pourquoi Fernanda est-elle vraiment une fillequi veut faire l'amour comme une fillealors que Fernandino résiste et vomitet se tord de douleur.

Et donc le bistouri pour les seins et les hanchesdans un vertige d'anesthésiejusqu'à ce que mon corps me ressemblesur la promenade du bord de mer de Bahia.

Sourire tendre de feuilleverteje retire mes mains de ses cheveuxquand les voitures braquent leurs pharessur la scène de ma vie.

Où parmi des embouteillages de désirsun mâle se pend à mes fessesdans ma chair entre mes lèvresun homme glisse l'autre se rend.

Fernandino est mort dans mon gironFernanda est une poupée de soiece sont les braises d'une seule étoilequi éclate de lumière au nom de Princesse.

Maintenant Princesse offre son cœurà un avocat de Milanet une promenade récidivistedans la pénombre d'un balcon.

o matu (la campagne)o cé¨u (le ciel)a senda (le sentier)a escola (l'école)a igreja (l'église)a desonra (la honte)a saia (la jupe)o esmalte (le vernis)o espelho (le miroir)o baton (le rouge à lèvres)o medo (la peur)a rua (la route)a bombadeira (la modeleuse)a vertigem (le vertige)o encanto (l'enchantement)a magia (la magie)os carros (les voitures)a policia (la police)a canseira (la fatigue)o brio (la dignité)o noivo (le fiancé)o capanga (le garde)o fidalgo (le grand seigneur)o porcalhao (le salaud)o azar (la poisse)a bebedeira (la cuite)as pancadas (les coups)os carinhos (les caresses)a falta (le fiasco)o nojo (le dégoût)a formusura (la beauté)viver (vivre)

Ici on peut trouver les paroles Français de la chanson Princesa de Fabrizio De André. Ou les paroles du poème Princesa. Fabrizio De André Princesa texte en Français. Cette page contient également une traduction et Princesa signification. Que signifie Princesa.