Tiziano Ferro "Questione di feeling" paroles

Traduction vers:enru

Cantiamo insieme in libertà, 
lasciando andar la voce dove va, 
così per scherzo fra di noi, 
posso provarci anch’io se vuoi, 
inizia pure vai. 

Sai la melodia che canterei, 
sarebbe quasi un po’ così, 
potrebbe essere 

Così, aprendo l’anima così, 
lasciando uscire quello che 
ognuno ha dentro, 
ognuno ha in fondo 
a se stesso, 
che per far miracoli adesso, 
sembra persino più sincero 
nel cantare, nel cantare insieme. 
Ah, ah, ah, ah… Ah, ah, ah, ah… 
questione di feeling. 
Ah, ah, ah, ah… Ah, ah, ah, ah… 
questione di feeling, solo di feeling. 

Così per scherzo fra di noi 
inprovvisando un po’, 
ti seguo pure vai. 
Oh, oh, oh, oh… 
La sera arriva, 
il giorno piano piano se ne va, 
ma se canti resta là. 
Ah, ah, ah, ah… Ah, ah, ah, ah… 
questione di feeling. 
Ah, ah, ah, ah… Ah, ah, ah, ah… 
questione di feeling, solo di feeling. 

Aprendo l’anima così, 
lasciando uscire quello che 
ognuno ha dentro, 
questione di feeling 
lasciando emergere in noi 
spontaneamente quel che c’è 
nascosto in fondo, 
questione di feeling, 
questione di feeling. 
Ah, ah, ah, ah… Ah, ah, ah, ah… 
questione di feeling, solo di feeling

We are singing together in freedom
Letting the voice float,
Like this, as a joke between us.
I can also try it if you want,
Come on, start.

You know, a melody which I would sing,
It would be similar to this one,
It could be.

Like this, opening the soul
And letting go out of it all what
Each one has inside,
Each one has inside
On his own way
What is the mirror now,
It seems even more sincere
In singing, in singing together.
A question of feeling, only feeling.

Like this, as a joke between us,
A bit improvising,
I am following you, come on.
The evening comes,
The day is going slowly away
But if you sing, it stays there.
A question of feeling, only feeling.
A question of feeling, only feeling.

Like this, opening the soul
And letting go out of it all what
Each one has inside,
A question of feeling,
Letting appear in us what
Is hidden inside,
A question of feeling,
A question of feeling,
A question of feeling, only feeling.

Мы свободно поём вместе,
Позволяя голосу парить.
Так, в шутку между нами,
Я тоже могу попробовать это, если хочешь,
Давай же, начинай.

Знаешь, мелодию, которую бы я спела,
Была бы похоже на эту,
Это могло бы быть.

Так, открывая душу,
И позволяя выходить из неё всё то,
Что есть у каждого внутри,
У каждого внутри,
По-своему.
Что теперь является чудом,
Кажется даже более искренним
В пении, в пении вместе.
Вопрос чувства, только чувства.

Так, в шутку между нами,
Немного импровизируя,
Я следую за тобой, давай.
Опускается вечер,
День плавно уходит,
Но если ты поёшь, он останется там.
Вопрос чувства, только чувства.
Вопрос чувства, только чувства.

Так, открывая душу,
И позволяя выходить из неё всё то,
Что есть у каждого внутри,
У каждого внутри,
Вопрос чувства,
Позволяя появиться в нас
Спонтанно то, что есть,
Спрятано внутри,
Вопрос чувства,
Вопрос чувства.
Вопрос чувства, только чувства.