Modà "Sono già solo" paroles

Traduction vers:deenesfafrtr

Sono già solo

Troppa luce non ti piacegodi meglio a farlo al buio sottovocegraffiando la mia pellee mordendomi le labbrafino a farmi male, benesenza farmi capirese per te è più sesso o amorePoi fuggi, ti vesti, mi confondinon sai dirmi quando tornie piangi, non rispondi, spariscie ogni quattro mesi torniSei pazza di me come io lo son di te

Resisti, non mi stanchimi conservi sempre dentro ai tuoi ricordie poi brilli, non ti spegnici graffiamo per non far guarire i segnie sei pioggia freddasei come un temporale di emozioni che poi quando passaLampo, tuono, è passato così poco e son già solo

Tornerai, torneraialtrochè se torneraima stavolta non ti lascioti tengo stretta sul mio pettopoi ti bacio, poi ti graffiopoi ti dico che ti amo e ti proteggoe poi ti voglio e poi ti prendopoi ti sento che impazzisci se ti parlosottovoce, senza luceperchè solo io lo so quanto ti piacee ora dimmi che mi amie che stavolta no, non durerà solo fino a domaniResta qui con me perchè son pazzo di te

Resisti, non mi stanchimi conservi sempre dentro ai tuoi ricordie poi brilli, non ti spegnici graffiamo per non far guarire i segnisei pioggia freddasei come un temporale di emozioni che poi quando passaLampo, tuono, è passato così poco e son già solo

Resisti, non mi stanchimi conservi sempre dentro ai tuoi ricordie poi brilli, non ti spegnici graffiamo per non far guarire i segnisei pioggia freddasei come un temporale di emozioni che poi quando passaLampo, tuono, è passato così poco e son già solo

Je suis déjà seul

Trop de lumière ne te plaît pasTu préfères le faire dans le noir, à voix basseEn me griffant la peauEt en me mordant les lèvresJe finis par me faire du mal, du bienSans réussir comprendreSi pour toi, c'est plus du sexe que de l'amourPuis tu t'enfuis, tu t'habilles, tu me troublesTu ne sais pas me dire quand tu reviendrasEt tu pleures, tu ne réponds pas, tu disparaisEt tu reviens tous les quatre moisTu es folle de moi comme je le suis de toi

Tu résistes, tu ne me fatigues pasJe reste toujours dans tes souvenirsEt puis tu brilles, tu ne t'éteins pasOn se griffe pour ne pas faire guérir les signesEt tu es la pluie froideTu es comme un orage d'émotions qui après, quand il passe,L'éclair, le tonnerre, vient juste de passer et je suis déjà seul

Tu reviendras, tu reviendrasEt comment, si tu reviendras !Mais cette fois je ne te laisse pasJe te tiens fort sur ma poitrinePuis je t'embrasse, puis je te griffePuis je te dis que je t'aime et que je te progèteEt puis je te veux et puis je te prendsPuis je te sens devenir folle si je te parleÀ voix basse, sans lumièreParce que je suis le seul à savoir combien ça te plaitEt maintenant dis-moi que tu m'aimesEt cette fois, non, ça ne durera pas que jusqu'à demainReste ici avec moi, car je suis fou de toi

Tu résistes, tu ne me fatigues pasJe reste toujours dans tes souvenirsEt puis tu brilles, tu ne t'éteins pasOn se griffe pour ne pas faire guérir les signesEt tu es la pluie froideTu es comme un orage d'émotions qui après, quand il passe,L'éclair, le tonnerre, vient juste de passer et je suis déjà seul

Tu résistes, tu ne me fatigues pasJe reste toujours dans tes souvenirsEt puis tu brilles, tu ne t'éteins pasOn se griffe pour ne pas faire guérir les signesEt tu es la pluie froideTu es comme un orage d'émotions qui après, quand il passe,L'éclair, le tonnerre, vient juste de passer et je suis déjà seul

Ici on peut trouver les paroles Français de la chanson Sono già solo de Modà. Ou les paroles du poème Sono già solo. Modà Sono già solo texte en Français. Peut également être connu par son titre Sono gia solo (Moda) texte. Cette page contient également une traduction et Sono gia solo signification. Que signifie Sono gia solo.