الغير مغفور
نم بجانبي، قل لي ما فعلوه
قل الكمات التي أريد أن أسمع، لأجعل شياطيني تهرب
أن الباب مغلق الآن، ولكنه مفتوحا إذا كنت حقيقي
إذا تفهم الأنا، إذا يمكنني أن أفهم الأنت
نم بجانبي، تحت سماء هائل
من خلال أسود اليوم، ظلال الليل، نشارك جوز الحياة هذا
الباب يفتح، ولكن لا يوجد شمس مشرقة من خلاله
قلب أسود مازال يندب قتامة، ولكن لا يوجد شمس مشرقة من خلاله
لا، لا يوجد شمس مشرقة من خلاله
لا، لا يوجد شمس مشرقة
الذي شعرته، الذي علمته
أقلب الصفحات، أقلب الحجر
وراء الباب، هل يجب أن أفتحه لك؟
الذي شعرته، الذي علمته
مريض ومتعب، اقف وحدي
هل يمكن أن تكون هناك؟ لأنني من ينتظرك
أم أنك غير مغفور أيضا؟
تعى نم بجانبي، هذا لن يوجع أوعدك
انها لا تحبني، انها مازالت تحبني، لكنها لن تحب مرة اخرى
نامت بجانبي، لكنها ستكون هناك عندما أذهب
قلب أسود مازال يندب قتامة، نعم ستكون هناك عندما أذهب
نعم ستكون هناك عندما أذهب
متأكد انها ستكون هناك
الذي شعرته، الذي علمته
أقلب الصفحات، أقلب الحجر
وراء الباب، هل يجب أن أفتحه لك؟
الذي شعرته، الذي علمته
مريض ومتعب، اقف وحدي
هل يمكن أن تكون هناك؟ لأنني من ينتظرك
أم أنك غير مغفور أيضا؟
نم بجانبي، قل لي ما أنا فعلت
الباب مغلق، وعينيك ايضا
ولكن الآن أرى الشمس، الآن أرى الشمس
نعم الآن أراها
الذي شعرته، الذي علمته
أقلب الصفحات، أقلب الحجر
وراء الباب، هل يجب أن أفتحه لك؟
الذي شعرته، الذي علمته
مريض ومتعب، اقف وحدي
هل يمكن أن تكون هناك؟ لأنني من ينتظرك
من ينتظرك
الذي شعرته، الذي علمته
أقلب الصفحات، أقلب الحجر
وراء الباب، هل يجب أن أفتحه لك؟
(فألقب الغير مغفور)
الذي شعرته
الذي علمته
(اخذ هذا امفتاح (ابد حر
وأدفنه (ابدا أنا) بك
لأنك غير غفور ايضا
ابدا حر
ابدا أنا
لأنك غير غفور ايضا
Der Unverzeihbare II
Leg dich neben mich, sag mir, was sie getan haben
Sag mir, was ich hören will, um meine Dämonen zu verscheuchen
Jetzt ist die Tür verschlossen, aber sie ist offen,* wenn du aufrecht² bist, wenn du mich verstehst, verstehe ich dich³
Leg dich neben mich unter den bösen Himmel
im Schwarz des Tages, im Dunkel der Nacht, teilen wir diese 2 Leben
Die Tür bricht auf, aber es scheint keine Sonne durch
Das schwarze Herz ängstigt, immer noch dunkler4, aber es scheint keine Sonne durch
Nein es scheint keine Sonne durch
Nein, es scheint keine Sonne
Was ich fühlte, was ich wusste
Blättere die Seiten um, dreh den Stein um^
Hinter der Tür, soll ich sie für dich öffnen?
Was ich fühlte, was ich wusste
Ich hab es satt ich bin alleine
Könntest du bei mir sein, denn ich bin derjenige, der auf dich wartet
Oder bist du auch unverziehen??
Jetzt leg sich schon neben mich, das tut nicht weh, ich schwör´s
Sie liebt mich nicht, siie liebt mich immer noch, aber liebt mich immer noch, aber sie wird nicht noch einmal lieben, sie lag neben mir, aber sie wird da sein, wenn ich weg bin
Das schwarze Herz ängstigt, ja sie wird da sein, wenn ich weg bin
Ja, sie wird da sein, wenn ich weg bin
todsicher wird sie das
Was ich fühlte, was ich wusste
Blättere die Seiten um, dreh den Stein um^
Hinter der Tür, sollte ich sie für dich öffnen??
Was ich fühlte, was ich wusste
Es steht mir bis hier, ich bin allein
Könntest du da sein, denn ich bin derjenige, der auf dich wartet
Oder bist du auch unverziehen
Leg dich neben mich, sag mir, was ich getan habe
Die tür geschlossen, genau wie deine Augen
Aber jetzt sehe ich die Sonne, jetzt sehe ich die Sonne
Ja jetzt sehe ich sie
Was ich fühlte, was ich wusste
Blättere die Seiten um, dreh den Stein um
Hinter der Tür, soll ich sie für dich öffnen
Was ich fühlte, was ich wusste
Es kotzt mich so an, ich bin alleine
könntest du da sein, denn ich bin derjenige der[...]wartet,
derjenige der auf dich wartet
Oh, was ich fühlte, was ich wusste
Blättere die Seiten um, dreh den Stein um^
Hinter der Tür, soll ich sie für dich öffnen
(Also bezeichne ich als den unveihbaren)
Oh, was ich fühlte
Oh, was ich wusste
Ich nehme diesen Schlüssel (niemals frei)
und begrabe ihn (niemals ich) in dir
denn du bist auch unverziehen
Niemals frei
Niemals ich
Denn du bist auch unverziehen
Ο ασυγχώρητος II
Ξάπλωσε δίπλα μου, πες μου τι έχουν κάνει
Πες τις λέξεις που θέλω να ακούσω, για να κάνεις τους δαίμονες μου να τρέχουν
Η πόρτα τώρα είναι κλειδωμένη, αλλά αν λες την αλήθεια είναι ανοιχτή
Αν μπορείς να καταλάβεις εμένα, απ' ότι μπορώ να καταλάβω εσένα
Ξάπλωσε δίπλα μου, κάτω από έναν κακό ουρανό
Με το μαύρο της ημέρας, το σκοτάδι της νύχτας, μοιραζόμαστε αυτό το ζευγάρι από ζωές
Η πόρτα έχει ανοιχτές ρωγμές, αλλά δεν υπάρχει μέσα ήλιος που να λάμπει
Όχι, δεν υπάρχει ήλιος μέσα που να λάμπει
Όχι, δεν υπάρχει ήλιος που να λάμπει
Ο,τι έχω αισθανθεί, ο,τι ξέρω
Γυρνάει τις σελίδες, γυρνάει την πέτρα
Πίσω από την πόρτα, θα έπρεπε να την ανοίξω για σένα;
Ο,τι έχω αισθανθεί, ο,τι ξέρω
Άρρωστος και κουρασμένος, στέκομαι μόνος μου
Θα μπορούσες να ήσουν εκεί; γιατί είμαι αυτός που σε περιμένει
Ή είσαι και εσύ ασυγχώρητος;
Έλα ξάπλωσε δίπλα μου, αυτό δεν θα πονέσει, το ορκίζομαι
Δεν μ'αγαπά, μ'αγαπά ακόμα, αλλά ποτέ δεν θα αγαπήσει ξανά
Ξαπλώνει δίπλα μου, αλλά θα είναι εκεί όταν θα έχω φύγει
Μαύρη καρδιά με πιο σκοτεινές πληγές ακόμα, ναι, θα είναι εκεί όταν θα έχω φύγει
Ναι, θα είναι εκεί όταν θα έχω φύγει
Είμαι απόλυτα σίγουρος ότι θα είναι εκεί!
Ο,τι έχω αισθανθεί, ο,τι ξέρω
Γυρνάει τις σελίδες, γυρνάει την πέτρα
Πίσω από την πόρτα, θα έπρεπε να την ανοίξω για σένα;
Ο,τι έχω αισθανθεί, ο,τι ξέρω
Άρρωστος και κουρασμένος, στέκομαι μόνος μου
Θα μπορούσες να ήσουν εκεί; γιατί είμαι αυτός που σε περιμένει
Ή είσαι και εσύ ασυγχώρητος;
(Σόλο)
Ξάπλωσε δίπλα μου, πες μου τι έχουν κάνει
Η πόρτα είναι κλειστή, όπως και τα μάτια σου
Αλλά τώρα βλέπω τον ήλιο, τώρα βλέπω τον ήλιο
Ναι τώρα τον βλέπω!
Ο,τι έχω αισθανθεί, ο,τι ξέρω
Γυρνάει τις σελίδες, γυρνάει την πέτρα
Πίσω από την πόρτα, θα έπρεπε να την ανοίξω για σένα;
Ο,τι έχω αισθανθεί, ο,τι ξέρω
Άρρωστος και κουρασμένος, στέκομαι μόνος μου
Θα μπορούσες να ήσουν εκεί; γιατί είμαι αυτός που σε περιμένει
Αυτός που σε περιμένει
Ω, ο,τι έχω αισθανθεί, ο,τι ξέρω
Γυρνάει τις σελίδες, γυρνάει την πέτρα
Πίσω από την πόρτα, θα έπρεπε να την ανοίξω για σένα;
(Έτσι, εγώ χτυπώ τους ασυγχώρητους)
Ω, ο,τι έχω αισθανθεί
Ω, ο,τι ξέρω!
Παίρνω αυτό το κλειδί (ποτέ ελεύθερος)
Και το θάβω (ποτέ εγώ) σε σένα
Γιατί είσαι και εσύ ασυγχώρητος
Ποτέ ελεύθερος
Ποτέ εγώ
Γιατί είσαι και εσύ ασυγχώρητος!
El imperdonable II
Acuéstate junto a mi, dime que te han hecho
dime las palabras que quiero oír, para hacer que se vayan mis demonios
la puerta está cerrada ya, pero está abierta si eres sincera
si puedes entender al mi, entonces podré entender al tú
Acuéstate junto a mi, bajo el cielo malvado
a través del negro del día, lo oscuro de la noche, compartimos este par de vidas
la puerta se abre un poco, pero el sol no brilla a través de ella
no, el sol no brilla a través
no, el sol no brilla a través
Lo que he sentido, lo que he sabido
voltea las páginas, voltea la piedra
atrás de la puerta, ¿Debería abrírtela?
Lo que he sentido, lo que he sabido
cansado y enfermo, me mantengo solo
¿Podrías estar allí? Porqué yo soy el que espera por ti
¿O eres imperdonable tú también?
Acuéstate junto a mi, esto no dolerá, lo prometo
ella no me ama, ella aún me ama, pero ella nunca volverá a amar
esta recostada junto a mi, pero seguirá allí cuando me haya ido
corazón negro cicatrizándose aún mas oscuramente, sí, seguirá allí cuando me haya ido
sí, seguirá allí cuando me haya ido
¡Seguro hasta la muerte que estará allí!
Lo que he sentido, lo que he sabido
voltea las páginas, voltea la piedra
atrás de la puerta, ¿Debería abrírtela?
Lo que he sentido, lo que he sabido
cansado y enfermo, me mantengo solo
¿Podrías estar allí? Porqué yo soy el que espera por ti
¿O eres imperdonable tú también?
(Solo)
Acuéstate junto a mi, dime que he hecho
la puerta está cerrada, y también tus ojos
pero ahora puedo ver el sol, ahora veo el sol
¡Sí, ahora lo veo!
Lo que he sentido, lo que he sabido
voltea las páginas, voltea la piedra
atrás de la puerta, ¿Debería abrírtela?
Lo que he sentido, lo que he sabido
tan cansado y enfermo, me mantengo solo
¿Podrías estar allí? Porqué yo soy el que espera por ti
el que espera por ti
Oh, lo que he sentido, lo que he sabido
voltea las páginas, voltea la piedra
atrás de la puerta ¿Debería abrírtela?
(Así que te nombro la imperdonable)
Oh, lo que he sentido
oh, ¡lo que he sabido!
Tomo esta llave (nunca libre)
y la entierro (nunca yo) en ti
por que tú también eres imperdonable
Nunca libre
nunca yo
¡Por que tú también eres imperdonable
نابخشوده2
کنار من دراز بکش-بگو انها چه کرده اند
از چیزهایی صحبت کن که من میخواهم بشنوم تا
باعث گریزشیاطین من شوی
در اکنون قفل است اما اگر ثابت قدم باشی باز خواهد شد
اگر بتوانی مرا درک کنی پس من هم میتوانم تو را درک کنم
کنار من دراز بکش-زیر اسمان شرور
سیاهی روز-تاریکی شب-ما این رخوت را تقسیم می کنیم
در با سروصدا باز میشود اما افتابی به درون نمیتابد
قلبهای سیاه تیرگی را هراسان می کنند اما افتابی به درون نمی تابد
نه افتابی به درون نمی تابد
نه افتابی نمی تابد
انچه من احساس کرده ام انچه من شناخته ام
صفحات را برمیگرداند سنگ را برمیگرداند
پشت در-ایا باید در را برایت باز کنم
انچه من احساس کرده ام انچه من شناخته ام
بیمار و خسته به تنهایی می ایستم
ممکن است انجا باشی؟چرا که من تنها کسی هستم که منتظر تو است
یا تو هم نابخشوده ای؟
کنار من دراز بکش-اسیبی نخواهی دید سوگند میخورم
او مرا دوست ندارد او مرا همچنان دوست دارد اما هرگز دوباره دوست نخواهد داشت
او کنار من دراز می کشد اما هنگامیکه من رفته ام او همچنان انجا خواهد بود
قلبهای سیاه فولاد تیره را هراسان میکنند بله هنگامیکه من رفته ام او (همچنان)انجا خواهد بود
هنگامیکه من رفته ام او (همچنان)انجا خواهد بود
یقین دارم او انجا خواهد بود
انچه من احساس کرده ام انچه من شناخته ام
صفحات را برمیگرداند سنگ را برمیگرداند
پشت در-ایا باید در را برایت باز کنم
انچه من احساس کرده ام انچه من شناخته ام
بیمار و خسته به تنهایی می ایستم
ممکن است انجا باشی؟چرا که من تنها کسی هستم که منتظر تو است
یا تو هم نابخشوده ای؟
کنار من دراز بکش بگو من چه کرده ام
در بسته است چشمانت هم همینطور
اما اکنون خورشید را میبینم اکنون خورشید را میبینم
بله اکنون خورشید را میبینم
انچه من احساس کرده ام انچه من شناخته ام
صفحات را برمیگرداند سنگ را برمیگرداند
پشت در-ایا باید در را برایت باز کنم
انچه من احساس کرده ام انچه من شناخته ام
ام بسیار بیمار و خسته به تنهایی می ایستم
ممکن است انجا باشی؟چرا که من تنها کسی هستم که منتظر است
کسی که منتظر تو است
اه انچه من احساس کرده ام انچه من شناخته ام
صفحات را برمیگرداند سنگ را برمیگرداند
پشت در-ایا باید در را برایت باز کنم
پس من تورا نابخشوده خطاب میکنم
اه انچه من احساس کرده ام
اه انچه من شناخته ام
این کلید را برمیدارم
و ان را در تو دفن می کنم
چون تو هم نابخشوده هستی
هرگز ازاد نیستی
هرگز مثل من نیستی
چون تو هم نابخشوده هستی
L'impardonnable II
Allonge-toi à côté de moi, dis-moi ce qu'ils ont fait
Dis les mots que je veux entendre, pour faire fuir mes démons
La porte est verrouillée maintenant, mais elle s'ouvrira si tu es sincère
Si tu comprends le "moi", alors je comprendrai le "toi"
Allonge-toi à côté de moi, sous le mauvais ciel
La noirceur du jour, le sombre de la nuit, on partage cette paralysie
Les fissures de la porte s'ouvre, mais il n'y a pas de rayon de soleil au travers,
Non, il n'y a pas de rayon de soleil au travers,
Non il n'y a pas de soleil qui brille
Ce que j'ai ressenti, ce que j'ai su
Tourne la page, retourne la pierre
Derrière la porte, devrais-je l'ouvrir pour toi ?
Ce que j'ai ressenti, ce que j'ai su
Malade et fatigué, je reste seul
Pourrais-tu être là, quand je suis celui qui t'attend
Ou es-tu impardonné aussi ?
Allonge-toi à côté de moi, j'espère que ça ne va pas faire mal
Elle ne m'aime pas, elle m'aime toujours, mais elle ne m'aimera jamais à nouveau
Cœur noir effrayant plus sombre encore, oui elle sera là Quand je serai parti
Oui, elle sera là quand je serai parti
La Mort, c'est sûr, elle sera là...
Ce que j'ai ressenti, ce que j'ai su
Tourne la page, retourne la pierre
Derrière la porte, devrais-je l'ouvrir pour toi ?
Ce que j'ai ressenti, ce que j'ai su
Malade et fatigué, je reste seul
Pourrais-tu être là, quand je suis celui qui t'attend
Ou es-tu impardonné aussi ?
(Solo)
Allonge-toi à côté de moi, dis-moi ce que j'ai fait
La porte est fermée, comme le son tes yeux
Mais maintenant je vois le soleil, maintenant je vois le soleil
Oui maintenant je le vois
Ce que j'ai ressenti, ce que j'ai su
Tourne la page, retourne la pierre
Derrière la porte, devrais-je l'ouvrir pour toi ?
Ce que j'ai ressenti, ce que j'ai su
Tourne la page, retourne la pierre
Derrière la porte, devrais-je l'ouvrir pour toi ?
Le premier qui attends pour toi
Ce que j'ai ressenti, ce que j'ai su
Malade et fatigué, je reste seul
Pourrais-tu être là, quand je suis celui qui t'attend
(Alors j'ai pardonné 20 fois)
Oh, ce que j'ai ressenti
Oh, ce que j'ai su!
Je prends cette clé (jamais libre)
Et je l'enterre (jamais moi) en toi
Parce que tu es impardonné aussi
Jamais libre
Jamais moi
Car tu es impardonné aussi !
הלא-נסלח 2
שכבי לצדי, ספרי לי מה הם עשו
אמרי את המילים שאני רוצה לשמוע, כדי לגרום לשדים שלי לרוץ
הדלת נעולה עכשיו, אבל היא פתוחה אם את נאמנה
אם תוכלי להבין את האני, אוכל להבין את האת.
שכבי לצדי, תחת שמיים מרושעים
לאורך שחור היום, חושך הלילה, אנו חולקים את זוג החיים הזה
הדלת נפתחת, אבל אור שמש אינו זורח מבעד לפתח
לא, אור שמש אינו זורח
לא, אור שמש אינו זורח
מה שהרגשתי, מה שידעתי
להפוך את הדפים, להפוך את האבן
מאחורי הדלת, שאפתח אותה בשבילך?
מה שהרגשתי, מה שידעתי
חולה ועייף, אני עומד לבדי
תוכלי להיות שם? כי אני מי שמחכה לך
או שגם את לא נסלחת?
שכבי לצדי, אני נשבע שזה לא יכאב
היא לא אוהבת אותי, היא עדיין אוהבת אותי, אך היא לעולם לא תאהב שוב
היא שכבה לצדי, אבל היא תהיה שם כשאני אעזוב
לב שחור מתצלק ואפל עוד יותר, אך היא תהיה שם כשאני אעזוב
כן, היא תהיה שם כשאני אעזוב
בטוח שהיא תהיה שם!
מה שהרגשתי, מה שידעתי
להפוך את הדפים, להפוך את האבן
מאחורי הדלת, שאפתח אותה בשבילך?
מה שהרגשתי, מה שידעתי
חולה ועייף, אני עומד לידי
תוכלי להיות שם? כי אני מי שמחכה לך
או שגם את לא נסלחת?
(סולו)
שכבי לצדי, תגידי לי מה עשיתי
הדלת סגורה, וגם העיניים שלך
אבל עכשיו אני רואה את השמש, עכשיו אני רואה את השמש
כן, עכשיו אני רואה אותה!
מה שהרגשתי, מה שידעתי
להפוך את הדפים, להפוך את האבן
מאחורי הדלת, שאפתח אותה בשבילך?
מה שהרגשתי, מה שידעתי
כל כך חולה ועייף, אני עומד לבדי
תוכלי להיות שם? כי אני מי שמחכה.
מי שמחכה לך
הו, מה שהרגשתי, מה שידעתי
להפוך את הדפים להפוך את האבן
מאחורי הדלת, שאפתח אותה בשבילך?
(אני מכריז שאתה לא נסלח)
מה שהרגשתי
מה שידעתי!
אני לוקח את המפתח הזה (לעולם לא חופשי)
ואני קובר אותו (לעולם לא אני) בתוכך
כי גם את לא נסלחת
לעולם לא חופשי
לעולם לא אני
כי גם את לא נסלחת!
Neoprošten II*
Lezi pored mene, reci mi što su napravili?
Reci riječi koje želim čuti da otjeraš moje demone
Vrata su sad zaključana, ali otvorena su kad si iskrena
Ako ti možeš razumjeti mene, onda ja mogu razumjeti tebe
Lezi pored mene, ispod zlog neba
Kroz crnilo dana, tamu noći, dijelimo ovu paralizu
Vrata su rastvorena, ali sunce ne sija kroz njih
Crno srce je još dublje ranjeno, ali sunce ne sija kroza nj
Ne, sunce ne sija kroza nj
Ne, sunce ne sija
Što sam osjećao, što sam znao
Okreni stranice, pomakni kamen
Iza vrata, zar da ih otvorim za tebe?
Što sam osjećao, što sam znao
Umoran od svega, stojim sam
Možeš li biti tu?, jer ja sam onaj koji te čeka
Zar ni tebi nije oprošteno?
Dođi, lezi pored mene, ovo neće boljeti, kunem se
Ona me ne voli, ona me još voli, ali nikad više neće voljeti
Ona leži kraj mene, ali bit će tu kad odem
Crno srce je još dublje ranjeno, da, ona će biti tu kad odem
Da, ona će biti tu kad odem
Potpuno sam siguran da će biti tu
Što sam osjećao, što sam znao
Okreni stranice, pomakni kamen
Iza vrata, zar da ih otvorim za tebe?
Što sam osjećao, što sam znao
Umoran od svega, stojim sam
Možeš li biti tu?, jer ja sam onaj koji te čeka
Zar ni tebi nije oprošteno?
(Solo)
Lezi pored mene, reci mi što su napravili?
Vrata su zatvorena, kao i tvoje oči
Ali sad vidim sunce, sad vidim sunce
Da, sad ga vidim!
Što sam osjećao, što sam znao
Okreni stranice, pomakni kamen
Iza vrata, zar da ih otvorim za tebe?
Što sam osjećao, što sam znao
Umoran od svega, stojim sam
Možeš li biti tu?, jer ja sam onaj koji te čeka
Zar ni tebi nije oprošteno?
Što sam osjećao, što sam znao
Okreni stranice, pomakni kamen
Iza vrata, zar da ih otvorim za tebe?
Oh, što sam osjećao
Oh, što sam znao
Uzimam ovaj kljuć
I pokapam ga u tebe
Jer ni tebi nije oprošteno
Nikad slobodna
Nikad svoja
Jer ni tebi nije oprošteno!
Cei de neiertat II
Aşează-te lângă mine, spune-mi ce au făcut,
Rosteşte cuvintele pe care vreau să le aud pentru a-mi alunga demonii
Uşa e acum închisă, dar e deschisă dacă eşti cinstit
Dacă mă poţi înţelege pe mine atunci şi eu te pot înţelege pe tine
Aşează-te lângă mine, sub cerul cel nemilos,
Prin întunericul zilei, prin bezna nopţii împărţim perechea asta de vieţi
Uşa se întredeschide, dar nu e nici un soare care să strălucească printre ea
Inimă neagră cicatrizându-se şi mai închis la culoare, dar nu e nici un soare care să strălucească
Nu, nu e nici un soare care să strălucească,
Nu, nu e nici un soare să strălucească.
Ce am simţit, ce am cunoscut,
Dă paginile, dă piatra la o parte,
Dincolo de uşă, să ţi-o deschid?
Ce am simţit, ce am cunoscut,
Sătul până peste cap, sunt singur,
Ai putea să fii acolo? Căci eu sunt cel care te aşteaptă
Sau şi tu eşti de neiertat?
Vino, aşează-te lângă mine, nu te va durea, jur
Nu mă iubeşte, încă mă iubeşte, dar nu mă mai va iubi vreodată
Se va aşeza lângă mine, dar va fi acolo când eu nu voi mai fi
Inimă neagră cicatrizându-se şi mai închis la culoare, da, ea va fi acolo când eu nu voi mai fi
Da, ea va fi acolo când eu nu voi mai fi,
Să fii sigur ca ea va fi acolo!
Ce am simţit, ce am cunoscut,
Dă paginile, dă piatra la o parte,
Dincolo de uşă, să ţi-o deschid?
Ce am simţit, ce am cunoscut,
Sătul până peste cap, sunt singur,
Ai putea să fii acolo? Căci eu sunt cel care te aşteaptă
Sau şi tu eşti de neiertat?
Aşează-te lângă mine, spune-mi ce am făcut,
Uşa e închisă, la fel ca şi ochii tăi,
Dar acum văd soarele, acum văd soarele
Da, acum îl văd!
Ce am simţit, ce am cunoscut,
Dă paginile, dă piatra la o parte,
Dincolo de uşă, să ţi-o deschid?
Ce am simţit, ce am cunoscut,
Sătul până peste cap, sunt singur,
Ai putea să fii acolo? Căci eu sunt cel care te aşteaptă,
Cel care te aşteaptă.
Ce am simţit, ce am cunoscut,
Dă paginile, dă piatra la o parte,
Dincolo de uşă, să ţi-o deschid?
(Aşa că i-am numit cei de neiertat)
O, ce am simţit,
O, ce am cunoscut!
Iau cheia asta (niciodată liber)
Şi o îngrop (niciodată eu) în tine
Pentru că şi tu eşti de neiertat.
Niciodată liber,
Niciodată eu însumi
Căci şi tu eşti de neiertat!
Neoprošteno II
Lezi pored mene,
Reci mi šta su uradili
Reci reči
Koje želim da čujem,
da bi moji demoni pobegli
Vrata su sada zaključana,
Ali otvaraju se ako si ti prava
Ako ti možeš da me razumeš,
Onda ja mogu da te potpuno razumem
Lezi pored mene,
Ispod grešnog neba, mesta na kome se vide stvari
Crni dan, još crnja noć,
delimo ovaj raj
Vrata su razvaljena,
Ali kroz njih ne sija sunce
Crno srce dobija još crnje ožiljke,
Ali kroz njega sunce ne sija
Ne, sunce ne sija kroz njega
Ne, sunce ne sija
Ono što sam osećao, ono što sam znao
Okreni stranicu, prevrni kamen
Iza vrata, treba li da ih otvorim za tebe?
Ono što sam osećao, ono što sam znao
Bolestan i umoran, ostajem sam
Bi li ti mogla biti tu
Jer ja sam onaj koji te čeka
Ili si i ti ona kojoj nije takođe oprošteno?
Dođi i lezi kraj mene,
Ovo neće boleti, kunem se
Ona me ne voli, ona me još voli,
Al kad prestane neće više nikad
Ona leži pored mene, ali ostaće i kad budem otišao
Crno srce dobija još crnje ožiljke,
Da, ostaće tu i kad budem otišao
Da, ostaće tu i kad budem otišao
Kladim se životom da ostaće ona tu!
Ono što sam osećao, ono što sam znao
Okreni stranicu, prevrni kamen
Iza vrata, treba li da ih otvorim za tebe?
Ono što sam osećao, ono što sam znao
Bolestan i umoran, stojim sam
Bi li ti mogla biti tu?
Jer ja sam onaj koji te čeka
Ili si i ti ona kojoj nije oprošteno?
Lezi pored mene, reci mi šta sam uradio
Vrata su zatvorena, baš kao i tvoje oči
Ali sada vidim sunce, sada vidim sunce
Da, sada ga vidim!
Ono što sam osećao, ono što sam znao
Okreni stranicu, prevrni kamen
Iza vrata, treba li da ih otvorim za tebe?
Ono što sam osećao, ono što sam znao
Tako bolestan i umoran, stojim sam
Bi li ti mogla ostati tu? Jer ja sam onaj koji te čeka,
Onaj koji te čeka
Oh, ono što sam osećao, ono što sam znao
Okreni stranicu, prevrni kamen
Iza vrata, treba li da ih otvorim za tebe?
Oh, ono što sam osećao
Oh, ono što sam znao!
Uzimam ovaj ključ
I sahranjujem ga u tebi
Jer si i ti ona kojoj nije oprošteno
(Nikada slobodan)
(Nikada ja)
Jer si i ti ona kojoj nije oprošteno!
Affedilmeyen 2
Yanıma uzan, ne yaptılar anlat
Duymak istediğim sözleri söyle, iblislerimi kaçırmak için
Kapı şimdi kilitli, ama sen sadıksan açıktır
Eğer sen beni anlayabilirsen, o zaman ben de seni anlarım.
Yanıma uzan, kötü gökyüzünün altında
Günün siyahlığı, gecenin karanlığı, bu felci paylaşıyoruz
Kapı gıcırdayarak açılıyor, ama gün ışığı girmiyor içeri
Kara yürekler karanlığı yaralayıp susturuyor
Ama hala günışığı girmiyor içeri
Hayır, günışığı girmiyor içeri
Hayır, güneş parlamıyor
Hissettiklerim, bildiklerim
Çevir sayfaları, çevir taşı
Kapının arkasındayım, onu senin için açmalı mıyım?
Hissettiklerim, bildiklerim
Hasta ve yorgunum, tek başınayım
Orada olabilir misin, çünkü seni bekleyen kişiyim ben
Yoksa sen de mi affedilmeyensin?
Uzan yanıma, bu canını acıtmayacak, yemin ederim
Beni seviyor, beni sevmiyor, ama asla sevmeyecek bir daha
Yanıma uzandı, ama ben gittiğimde orada olacak
Kara yürekler daha karanlık çeliği yaralıyor
Evet, ben gittiğimde orada olacak
Evet, ben gittiğimde orada olacak
Kesinlikle orada olacak
Hissettiklerim, bildiklerim
Çevir sayfaları, çevir taşı
Kapının arkasındayım, onu senin için açmalı mıyım?
Hissettiklerim, bildiklerim
Hasta ve yorgunum, tek başınayım
Orada olabilir misin, çünkü seni bekleyen kişiyim ben
Yoksa sen de mi affedilmeyensin?
Uzan yanıma, ne yaptım anlat
Kapı kapalı, gözlerin de öyle
Ama şimdi güneşi görüyorum, şimdi güneşi görüyorum
Evet, şimdi onu görüyorum
Hissettiklerim, bildiklerim
Çevir sayfaları, çevir taşı
Kapının arkasındayım, onu senin için açmalı mıyım?
Hissettiklerim, bildiklerim
Hasta ve yorgunum, tek başınayım
Orada olabilir misin, çünkü seni bekleyen kişiyim ben
Seni bekleyen kişi.
Hissettiklerim, bildiklerim
Çevir sayfaları, çevir taşı
Kapının arkasındayım, onu senin için açmalı mıyım?
(Bu yüzden sizi affedilmeyen ilan ediyorum.)
Bu anahtarı alıyorum
Ve gömüyorum içine
Çünkü sen de affedilmeyensin
Asla özgür olamadım
Asla kendim değildim
Çünkü sen de affedilmeyensin.
Непрощенний 2
Ляж біля мене, розкажи, що вони зробили
Вимов слова, які я хочу почути, вижени моїх демонів
Двері зачинено, проте їх можна відкрити, якщо ти щира
Якщо ти можеш зрозуміти мене, то тоді я можу зрозуміти тебе
Ляж, просто неба, біля мене
Чорного дня та темної ночі, ми будемо поділяти наші життя.
Двері зламано, проте сонячне сяйво не пробивається крізь них.
Чорне серце продовжує вкриватись шрамами.
Сонячне сяйво не пробивається крізь них
Ні, воно не пробивається
Все, що я знав, все, що я відчував...
Перегорни сторінку,
Я відкочу камінь від дверей. Чи варто їх відкрити для тебе?
Все, що я знав, все, що я відчував...
Страшенно втомлений я залишився один
Чи ти тут? Бо я єдиний, хто чекає на тебе
Чи ти теж непрощенна?
Ляж поруч зі мною, клянуся, що боляче не буде
Кохає вона мене, чи ні- неважливо, бо вона ніколи не покохає знов
Вона лежить поруч зі мною, і лишиться там коли я піду
Чорне серце продовжує вкриватись шрамами
Так, вона лишиться там коли я піду
Я певен, що вона залишиться там!
Все, що я знав, все, що я відчував...
Перегорни сторінку,
Я відкочу камінь від дверей. Чи варто їх відкрити для тебе?
Все, що я знав, все, що я відчував...
Страшенно втомлений я залишився один
Чи ти тут? Бо я єдиний, хто чекає на тебе
Чи ти теж непрощенна?
(Соло)
Ляж біля мене, розкажи, що я зробив
Двері зачинені, твої очі теж
Але тепер я бачу світло, я бачу світло
Так я бачу його!
Все, що я знав, все, що я відчував...
Перегорни сторінку,
Я відкочу камінь від дверей. Чи варто їх відкрити для тебе?
Все, що я знав, все, що я відчував...
Страшенно втомлений я залишився один
Чи ти тут? Бо я єдиний,
Єдиний, хто чекає на тебе
Все, що я знав, все що я відчував...
Перегорни сторінку,
Я відкочу камінь від дверей, чи варто їх відкрити для тебе?
(Я нарікаю тебе Непрощенною)
Що я відчував,
Що я знав!
Я беру цього ключа
І ховаю його в тобі
Бо і ти Непрощенна
Không Thể Tha Thứ II
Hãy đến đây nằm cạnh tôi, và kể cho tôi nghe họ đã làm gì
Hãy thì thầm những từ tôi muốn nghe, để làm những con ác quỷ trongl lòng tôi bỏ chạy
Cánh cửa đang bị khóa, nhưng nó sẽ mở ra nếu em thành thật
Nếu em có thể hiểu con người tôi, thì tôi có thể hiểu con người em
Hãy nằm cạnh tôi, dưới bầu trời độc ác này
Qua sự đen tối của ban ngày, u tịch của đêm đen, ta cùng sẻ chia hai mảnh đời này
Cánh cửa đang hé mở, nhưng chẳng có tia nắng nào lọt qua được
Sẹo trong tim đen vẫn đậm màu, chẳng tia nắng nào xuyên tới được
Không, chẳng tia nắng nào xuyên tới
Không, chẳng có tia nắng nào cả
Những gì tôi cảm nhận, những gì tôi biết
Ngày qua ngày, không thể thay đổi được
Đứng đằng sau cánh cửa, tự hỏi liệu tôi có nên mở cho em không ?
Những gì tôi cảm nhận, những gì tôi biết
Yếu ớt và mệt mỏi, tôi đứng lẻ loi
Em có ở đó không, vì tôi là người duy nhất còn chờ đợi em
Hay em cũng không đáng được tha thứ ?
Hãy nằm bên cạnh tôi, không đau đâu, tôi thề
Cô ấy có còn yêu tôi không, hay cô ấy vẫn còn yêu, nhưng sẽ chẳng bao giờ yêu thêm lần nữa
Cô ấy nằm bên cạnh tôi, nhưng cô ấy sẽ có mặt khi tôi ra đi
Sẹo trong tim đen vẫn đậm màu, phải, cô ấy sẽ có mặt lúc tôi ra đi
Phải, cô ấy sẽ có mặt lúc tôi ra đi
Chắc như đinh đóng cột cô ấy sẽ có mặt
Những gì tôi cảm nhận, những gì tôi biết
Ngày qua ngày, không thể thay đổi được
Đứng đằng sau cánh cửa, tự hỏi liệu tôi có nên mở cho em không ?
Những gì tôi cảm nhận, những gì tôi biết
Yếu ớt và mệt mỏi, tôi đứng lẻ loi
Em có ở đó không, vì tôi là người duy nhất còn chờ đợi em
Hay em cũng là không đáng được tha thứ ?
(Solo)
Hãy nằm cạnh tôi, kể tôi nghe xem tôi đã làm gì
Cánh cửa đã đóng rồi, như đôi mắt em vậy
Nhưng tôi đã thấy mặt trời rồi, tôi đã thấy mặt trời
Phải, tôi đã thấy rồi
Những gì tôi cảm nhận, những gì tôi biết
Ngày qua ngày, không thể thay đổi được
Đứng đằng sau cánh cửa, tự hỏi liệu tôi có nên mở cho em không ?
Những gì tôi cảm nhận, những gì tôi biết
Yếu ớt và mệt mỏi, tôi đứng lẻ loi
Em có ở đó không, vì tôi là người duy nhất còn chờ đợi em
Người duy nhất còn chờ đợi em
Những gì tôi cảm nhận, những gì tôi biết
Ngày qua ngày, không thể thay đổi được
Đứng đằng sau cánh cửa, tự hỏi liệu tôi có nên mở cho em không ?
(Vậy nên tôi không thể tha thứ cho em)
Ồ, những gì tôi cảm nhận
Ồ, những gì tôi biết
Tôi cầm lấy chiếc chìa khóa (không bao được giờ tự do)
Và tôi chôn nó (không bao giờ được là chính mình) vào lòng em
Bởi vì em cũng là kẻ không đáng được tha thứ
Không bao giờ được tự do
Không bao giờ được là chính mình
Vì em cũng là kẻ không đáng được tha thứ