Carla's Dreams "Pâna la sânge" paroles

Traduction vers:elenesitrutruk

Pâna la sânge

Îmi citeai în palmă liniiMă mințeai și te credeam c-o să ne ținem,Îmi spuneai că suntem tineriEra aproape imposibil cuvântul “despărțire”Era departe și durerea,Poate una imoralăSoră cu plăcerea, soră cu libertatea purăA mea și a taDoi jucători pe bluff, dar cu all-in pân la final

Fără revers jocul e orbSurdă-i lovitura în orgoliiMâinele mele vor rămâne încrucișatePână o să pleci de tot sau o să te apropii

Să mă săruți dulce-dulce până la sânge,Sau să mă respingi grav, atât de dur - cu urletSă mă săruți duce-dulce până la sânge,Sau să mă respingi grav, atât de dur - cu urlet

Tu iartă-măCa să te iert, uită-măTu iartă-măCa să te iert, uită-măDar pe memorie nu pariez

Titlu-i clar, mesajele-s neclareȘi-n secret accept să the răzbuni pe mine atât de areCu tăcere și suspine, atât de grele, atât de teatrale,Atât de dulci adesea, dar nu mai des atât de amare

Principal beligerantăEle neelegant la modăTu elegant demodatăNiciodată n-ai mințit greșindȘi nici nu ai greșit spunând: reală poate fi doar pielea și atât

Fără revers jocul e orbSurdă-i lovitura în orgoliiMâinele mele vor rămâne încrucișatePână o să pleci de tot sau o să te apropii

Să mă săruți dulce-dulce până la sânge,Sau să mă respingi grav, atât de dur - cu urletSă mă săruți duce-dulce până la sânge,Sau să mă respingi grav, atât de dur - cu urlet

Schubert n-ar putea descrieNici în major, nici în minorCe mi-ai făcut tu mineÎn DO, în MI, în RE, în FAȘi, în concluzieFurtul de emoții, nu-i hoție

Să mă săruți dulce-dulce până la sânge,Sau să mă respingi grav, atât de dur - cu urletSă mă săruți duce-dulce până la sânge,Sau să mă respingi grav, atât de dur - cu urletTu iartă-măCa să te iert, uită-măTu iartă-măCa să te iert, uită-măDar pe memorie nu pariez

Ici on peut trouver les paroles de la chanson Pâna la sânge de Carla's Dreams. Ou les paroles du poème Pâna la sânge. Carla's Dreams Pâna la sânge texte. Peut également être connu par son titre Pana la sange (Carlas Dreams) texte.