Anna German "Deszczem, zawieją" paroles

Traduction vers:enfrhrru

Deszczem, zawieją

Deszczem, zawieją przeleci obok nas,Słońca czerwienią zaglądnie pod nasz dach,Smutkiem zastuka do drzwi przytkniętych w pół,Ona tęsknota, władczyni wszystkich dróg.

Deszczem, zawieją przypomni dobre dni,Słońca promieniem, księżycem, tylko tyW Tokio, w Paryżu czy w Rio, gdzie tylko świat,Tam tęsknota Ci przypomni kraj...

Błękitne chabry i maki czerwone,Pogodne niebo i morze wzburzone,Dalekie domy, znajomą rzekę, rodzinne strony, kochane…Noc, która ześle Ci sen… Brzaskiem Cie zbudzi, a z dniem...

Deszczem, zawieją ucieszysz nawet się,Z deszczem, zawieją odmienisz życia bieg,Zewsząd powrócisz, jak tramp, najgorszą z łajb,Gdy tęsknota Ci przypomni kraj…

Deszczem, zawieją ucieszysz można się,Z deszczem zawieją odmienić życia bieg,Zewsząd powrócisz, jak tramp, najgorszą z łajb,Gdy tęsknota Ci przypomni kraj…

Comme la pluie, le blizzard

Elle vole autour de nous, comme la pluie, le blizzard,Elle jettera un coup d’œil sous notre toit, comme le soleil rougeoyant,Elle frappera aux portes à moitié ouvertes,C'est la nostalgie qui commande à toutes les routes.

Elle rappellera la belle époque, comme la pluie, le blizzard,Comme les rayons du soleil, la lune, toi seulA Tokyo, à Paris ou Rio, où il n'y a que le monde,Là-bas, la nostalgie te rappellera ton pays...

Les bleuets azur et les coquelicots rouges,Le ciel bleu et la mer agitée,Les maisons lointaines, le long de la rivière familière, les endroits familiers, aimés...La nuit qui t'apporte le sommeil... L'aube qui te réveille avec le jour...

Tu te satisferas même de la pluie, du blizzard,Avec la pluie, le blizzard, tu changerais le cours de la vie,Tu reviendras de partout, comme la pire des épaves,Quand la nostalgie te rappelleras ton pays...

Tu peux même te satisfaire de la pluie, du blizzard,Avec la pluie, le blizzard, tu changerais le cours de la vie,Tu reviendras de partout, comme la pire des épaves,Quand la nostalgie te rappelleras ton pays...

Ici on peut trouver les paroles Français de la chanson Deszczem, zawieją de Anna German. Ou les paroles du poème Deszczem, zawieją. Anna German Deszczem, zawieją texte en Français. Peut également être connu par son titre Deszczem zawieją (Anna German) texte. Cette page contient également une traduction et Deszczem zawieją signification. Que signifie Deszczem zawieją.