Pablo Alborán "Navegante" paroles

Traduction vers:enfrhrsr

Navegante

No quiere verque el mundo se le pone del revés,cuando podría estar hoy a sus pies.

No quiere ver,no quiere ni siquiera conocerlo que le ocurre en realidad.

Viene y se va,jugando con su vida hasta el final,hasta que el cuerpo ya no aguante más.

Viene y se va,viviendo una mentira que le dasólo problemas y le quita su libertad.

Navegante,que oye los rugidos del perdido andante,vigilante,en la noche oscura hasta que el sol se levante,miedo interno,que le recorre el cuerpo y grita en silencio.

Lo sabe bien,que aquí o sangra o nada le darán,porque ni el cielo le protegerá.

Lo sabe bien,que ahora lo único que hay que teneres mucha fuerza para saber lo que hay que hacer.

Navegante,que oye los rugidos del perdido andante,vigilante,en la noche oscura hasta que el sol se levante,miedo interno,que le recorre el cuerpo y grita en silencio.

Se le ha cortado su vida,se le cae el mundo encima,no tiene fuerzas ni para respirar.

Se le agota su tiempo,se consume hasta morir,tan pendiente de su vida ya la ve.

No supo vivir,no supo vivir,no supo vivir,no supo vivir.

Marin

Il ne veut pas voirque c'est le monde à l'envers:il pourrait avoir le monde à ses pieds.

Il ne veut pas voiril ne veut même pas savoirce qui lui arrive en réalité.

Il arrive puis s'en varisquant sa vie jusqu'au boutjusqu'à ce que son corps ne le supporte plus.

Il arrive puis s'en vavivant dans un mensonge qui ne lui apporteque des problèmes et le prive de sa liberté.

Marin,qui entend les rugissements (1) du badaud perduqu'il guettepar une nuit obscure jusqu'au lever du soleil;peur intérieurequi parcours son corps et crie en silence.

Il le sait bien:ici on vole ou on crèvecar même le ciel ne le protégera pas.

Il sait bienque maintenant la seule chose qu'il faut avoirc'est beaucoup de force pour savoir que faire.

Marin,qui entend les rugissements du badaud perduqu'il guettepar une nuit obscure jusqu'au lever du soleil:peur intérieurequi parcours son corps et crie en silence.

Sa vie s'est interrompueson monde s'effondre:il n'a plus de forces, même pour respirer.

Son heure a sonnéil se consume jusque mouriril voit sa vie qui ne tient qu'à un fil. (3)

Il n'a pas su vivreil n'a pas su vivreil n'a pas su vivreil n'a pas su vivre.

Ici on peut trouver les paroles Français de la chanson Navegante de Pablo Alborán. Ou les paroles du poème Navegante. Pablo Alborán Navegante texte en Français. Cette page contient également une traduction et Navegante signification. Que signifie Navegante.