Wael Kfoury "Wentafa al Meshwar" paroles

Traduction vers: EN

Wentafa al meshwar
Laili saar nhar
W adek eli akbar kethba
W ahtaraqt bnar

Kif kent teqili bhebak? Kif kent tghar?
W yama kan qalbi w qalbak ethako asrar
W lama erja esmaa hamsak w nwadi akhbar
Hala badak tebaud aani? Rouh ya ghadar

Rahet w baarfa ma rah terjaa leanak anani
Aini mesh rah tebki w tedma fel w enta al jani
Kif kent teqili bhebak? Kif kent tghar?
Hala badak tebaud aani? Rouh ya ghadar

Kent liali ashar lahali qelqano w mahtar
Raht baaid baadak akid w entasa alli sar
Kif kent teqili bhebak? Kif kent tghar?
Hala badak tebaud aani? Rouh ya ghadar

the journey is off
my night became a day
you're the biggest lie
and i was burned by fire

when you told me you loved me,how you were jalous?
while your heart and mine were sharing secrets
and when when i came back i hear you whispering and many news,
now you want to get away from me?go betrayer!!

she's gone and she won't be back cause you're selfish
my eye won't cry and get full o f tears and it's your fault
Kif kent teqili bhebak? Kif kent tghar?
Hala badak tebaud aani? Rouh ya ghadar

i was staying up alone at night anxious and perplexed
she went away for sure, what happened was forgotten
when you told me you loved me,how you were jalous
now you want to get away from me?go betrayer