Matthias Reim "Du und ich (Junto a ti)" letra

Traducción al:deen

Du und ich (Junto a ti)

Der Tag, an dem du in mein Leben knalltest,war der schönste und der schwerste Tag zugleich,denn ich wusste nicht, ob ich 'ne große Liebe noch mal wollte,dabei hatte sie mich längst schon erreicht.

Esta es una historia de amoruna de esas que te hablan de sueñosque no pueden calmartodo el silencio que dejola intriga que había en mi deseo.

Heut weiß ich du und ich,was Größeres gibt es nicht,jeden Tag, ein Leben lang,unendlich lieb ich dich.

Junto a ti la vida comparti[ré]*y un nuevo mañana nació en mi.

Über Geschichten vom romantischem Verlieben,hab ich früher einfach nur laut abgelacht,so was war für mich immer völlig übertrieben,und dass es mir passiert, das hätte ich nie gedacht.

Esta es una historia de amorcaminando a solas sin consuelosolo con mi almaextrañando un nuevo amanecery entregarse sin sentir mas miedo.

Heut weiß ich du und ich,was Größeres gibt es nicht,jeden Tag, ein Leben lang,unendlich lieb ich dich.

Junto a ti la vida comparti[ré]y un nuevo mañana nació en mi.

Junto a ti la vida comparti[ré]encontré el deseo mas allá del cielo.

Du und ich,was Größeres gibt es nicht,jeden Tag, ein Leben lang,unendlich lieb ich dich.

*Please listen to the video - so you might understand whether he sings "compartí" or "compartiré"!

Aquí se puede encontrar la letra de la canción Du und ich (Junto a ti) de Matthias Reim. O la letra del poema Du und ich (Junto a ti). Matthias Reim Du und ich (Junto a ti) texto. También se puede conocer por título Du und ich Junto a ti (Matthias Reim) texto.