Hannes Wader "Es ist an der Zeit" letra

Traducción al:enfrhusv

Es ist an der Zeit

Weit in der Champagne im Mittsommergründort wo zwischen Grabkreuzen Mohnblumen blüh'n,da flüstern die Gräser und wiegen sich leichtim Wind, der sanft über das Gräberfeld streicht.Auf deinem Kreuz finde ich toter Soldat,Deinen Namen nicht, nur Ziffern und jemand hatdie Zahl neunzehnhundertundsechzehn gemalt,und du warst nicht einmal neunzehn Jahre alt.

Ja, auch dich haben sie schon genauso belogenso wie sie es mit uns heute immer noch tun,und du hast ihnen alles gegeben:Deine Kraft, deine Jugend, dein Leben.

Hast du, toter Soldat, mal ein Mädchen geliebt?Sicher nicht, denn nur dort, wo es Frieden gibt,können Zärtlichkeit und Vertrauen gedeih'n,warst Soldat, um zu sterben, nicht um jung zu sein.Vielleicht dachtest du dir, ich falle schon bald,nehme mir mein Vergnügen, wie es kommt, mit Gewalt.Dazu warst du entschlossen, hast dich aber dannvor dir selber geschämt und es doch nie getan.

Soldat, gingst du gläubig und gern in den Tod?Oder hast zu verzweifelt, verbittert, verroht,Deinen wirklichen Feind nicht erkannt bis zum Schluß?Ich hoffe, es traf dich ein sauberer Schuß?Oder hat ein Geschoß dir die Glieder zerfetzt,hast du nach deiner Mutter geschrien bis zuletzt,bist du auf deinen Beinstümpfen weitergerannt,und dein Grab, birgt es mehr als ein Bein, eine Hand?

Es blieb nur das Kreuz als die einzige Spurvon deinem Leben, doch hör' meinen Schwur,für den Frieden zu kämpfen und wachsam zu sein:Fällt die Menschheit noch einmal auf Lügen herein,dann kann es gescheh'n, daß bald niemand mehr lebt,niemand, der die Milliarden von Toten begräbt.Doch längst finden sich mehr und mehr Menschen bereit,diesen Krieg zu verhindern, es ist an der Zeit.

itt az idő

Hannes WaderEs ist an der Zeit

Itt az időMessze a champányi mezők fölöttHol virágok nyílnak sok kereszt közöttSuttog a fű és hajlik a szélMíg gyöngén simulva a sírokhoz ér.A te fejfádon halott bajtárs, a nevedNem találom, de van ott egy szám916-ban történt mindezÉs te akkor még nem voltál 19

Lám becsaptak, rászedtek, hazudtak néked.Úgy ahogy velünk még most is teszikS te odaadtál nékik mindent,Az erőd, ifjúságod, az életed

Mondd katona szerelmes voltál-e már ?Ugye nem, hisz a gyöngédség békére várNem nyílik harcban, hol az ország vérben áll.Katona voltál, halálra, nem életre szántTalán gondoltad, rám már a sírgödör várElveszem hát a gyönyört mi nekem kijárEzt magadban konokul feltetted tánDe szégyellted magad és megtorpantál.

Lám becsaptak, rászedtek, hazudtak néked.Úgy ahogy velünk még most is teszikS te odaadtál nékik mindent,az erőd, ifjúságod, az életed

Mondd katona hogy vártad a halált?Hittel megnyugodva vagy rettegve tán ?Talán a végsőkig nem nyílt fel a szemed ?.Remélem pontos lövés végzett veledVagy egy gránát letépte a lábaidS te anyádat hívtad a legvégsőkigCsonka lábaidon próbáltál futni talánVagy sírodban nincs több egy karnál, lábnál.

Lám becsaptak, rászedtek, hazudtak néked.Úgy ahogy velünk még most is teszikS te odaadtál nékik mindent,Az erőd, ifjúságod, az életed

Csak ez a kereszt maradt az életedbőlAz egyetlen nyom, de most halld az eskümA békéért harcolunk és vigyázunk ráAz emberiségen nem győzhet a hazugságMert akkor nem marad senki életben tán,Ki tesz a milliárdnyi halottra szemfedőtDe egyre több és több ember készen áll,Ezt a háborút nem engedjük, itt az idő

Lám becsaptak, rászedtek, hazudtak néked.Úgy ahogy velünk még most is teszikS te odaadtál nékik mindent,Az erőd, ifjúságod, az életed

Lám becsaptak, rászedtek, hazudtak néked.Úgy ahogy velünk még most is teszikS te odaadtál nékik mindent,Az erőd, ifjúságod, az életed

fordította Gaál György István

Aquí se puede encontrar la letra de la canción Es ist an der Zeit de Hannes Wader. O la letra del poema Es ist an der Zeit. Hannes Wader Es ist an der Zeit texto.