Hannes Wader "Griechisches Lied" letra

Traducción al:elenfr

Griechisches Lied

Ξεκινά μια ψαροπούλα απ’ το γιαλό, απ’ το γιαλόξεκινά μια ψαροπούλα απ’ την Ύδρα τη μικρούλακαι πηγαίνει για σφουγγάρια, όλο γιαλό, όλο γιαλό

Wenn Winternebel, Schnee und Regen,die Dunkelheit, die Dunkelheitsich schwer auf meine Seele legenschon so lange Zeit, so lange Zeit,sehne ich mich nach dem Süden,wo die Sonne meinen müdenGeist, die kältestarren Glieder,mein Herz erwärmt, mir endlich wiederneue Kräfte gibt.

Ich werde dann nach einer langenFahrt von jenem Ort, von jenem Ort,als guter alter Freund empfangendie Menschen dort, die Menschen dort,die mich schon seit Jahren kennenhör' ich meinen Namen nennenund sogar von fremden LeutenWorte die bedeuten: Gut,das du gekommen bist.

Und es wird ein warmer Südwind gehen,den Wüstensand, den Wüstensand,von Afrika herüberwehenund über dem Land, über dem Land,wird die Luft vor Hitze flimmernwenn im dämmrig kühlen ZimmernDuft, so wie in meinen Träumen,von blühenden Bäumenund von wilden Blumen schwebt.

Einmal angekommen fahre ichnie wieder fort, nie wieder fort.Habe noch viele schöne Jahrebis man mich dort, bis man mich dort,am Meer in Mitten grüner Rebenbegräbt nach einem langen Leben,wo in den Tempeln Götter wohnen,die schützen und verschonen,den, der bei ihnen Frieden sucht.

Aquí se puede encontrar la letra de la canción Griechisches Lied de Hannes Wader. O la letra del poema Griechisches Lied. Hannes Wader Griechisches Lied texto.