Nazem Al-Ghazali "Um El Oyoun El Soud" lírica

Traducción al: EN

يا أم العيون السود ما اجوزهن انا
لونج الخمري سحر لقلوبنا

طلعت بفستانها الوردي الجميل
وانزوت حين اسفرت شمس الأصيل

غصن خدها ومنتهي بنسمه يميل
حلوه مشيتها بتأني ورهدها

واقفه بالباب تصرخ يا لطيف
لاني مجنونه ولا عقلي خفيف
من ورا التنور ناوشني رغيف
يا رغيف الحلوه يكفيني سها

يا أم العيون السود ما اجوزهن انا
لونج الخمري سحر لقلوبنا

hey girl with black eyes whom are forbidden to me
your wine color is a magic for our hearts

she went out with her pretty pink dress
and retired when the noble sun sets

her cheek branch sway with breeze
her steady walk is pretty

she is standing next to door shouting ohh gosh
am not crazy nor out of my mind
just hand me a loaf of bread behind the oven (furnace)
hey loaf of bread .. its enough being overlook

hey girl with black eyes whom are forbidden to me
your wine color is a magic for our hearts