Tereza Kesovija "C'est mon pays, mon amour" letra

Traducción al:enhrplrorusktr

C'est mon pays, mon amour

Quand j'ai mal, si j'ai peur, si je suis blesséeC'est ici que je viens oublier,Et les vents chantent en nous chaque jourDans mon pays de mon amour.

Mon pays c'est le soleil,Chaud et bleu comme le ciel.Mon cœur est resté comme enracinéPrès de ce vieil olivier brûlé.La garrigue en fleur, les lavandes bleuesseraient plus jolies à deux.

La maison qu'on faite de leurs mains mes parentsA gardé mes premières joies d'enfant.Un vieux puits planté au milieu de la courC'est mon pays, c'est mon amour.

Mon pays c'est le soleilChaud et bleu comme le ciel.Mon cœur est resté comme enracinéPrès de ce vieil olivier brûlé.La garrigue en fleur, les lavandes bleuesseraient plus jolies à deux.

Si tu veux de moi, ce sera toujoursNotre pays, mon amour.

To mój kraj, moja miłości

Kiedy jest mi źle, jeśli się boję i jestem zranionaTo właśnie tutaj przybywam zapominaćA wiatr śpiewa w nas każdego dniaW moim kraju mojej miłości.

Mój kraj to słońce,Ciepły i niebieski jak niebo.Moje serce pozostało jak zakorzenioneobok tego starego spalonego drzewa oliwnego.Ukwiecony step, niebieskie lawendybyłyby piękniejsze we dwoje.

Dom, który zbudowali swoimi rękami moi rodziceZachował moje pierwsze dziecięce radości.Jedna stara studnia na środku podwórkaTo mój kraj, moja miłości.

Mój kraj to słońce,Ciepły i niebieski jak niebo.Moje serce pozostało jak zakorzenioneobok tego starego spalonego drzewa oliwnego.Ukwiecony step, niebieskie lawendybyłyby piękniejsze we dwoje.

Jeśli mnie chcesz, to będzie zawszenasz kraj, moja miłości.

Aquí se puede encontrar la letra de la canción C'est mon pays, mon amour de Tereza Kesovija. O la letra del poema C'est mon pays, mon amour. Tereza Kesovija C'est mon pays, mon amour texto. También se puede conocer por título Cest mon pays mon amour (Tereza Kesovija) texto.