Amedeo Minghi "1950" letra

Traducción al:enhu

1950

Come profumi, che gonna, che bella che sei,che gambe, che passi sull'asfalto di Roma.Serenella, in questo vento di mare e di pini,nel nostro anno tra la guerra e il Duemila.Dal conservatorio all'universitàla bicicletta non va e tu che aspetti me con i capelli giù.Io li carezzerò seduti al nostro caffè, Serenella.

La radio trasmetterà la canzone che ho pensato per tee forse attraverserà l'oceano lontano da noi.L'ascolteranno gli americani che proprio ieri sono andati viae con le loro camicie a fiori, colorano le nostre viee i nostri giorni di primavera che profumanodei tuoi capelli e dei tuoi occhi così belli,spalancati sul futuro e chiusi su di me,nel novecentocinquanta, nel novecentocinquanta.Amore, ma come stiamo bene al sole, amore,da quest'anno tu sarai con me.

E' tondo quest'anno come un pallone e che tiro direttoe che bell'effetto al mio cuore.Serenella, coi soldi cravatte vestiti e dei fiorie una vespa per correre insieme al mare.Al mare di questa città, alle onde agli spruzziche escono fuori dalle nostre fontanee se c'è un po' di vento, ti bagneraimentre aspetti me al nostro caffè, Serenella.

La radio .....

E ti amo, ti amo forte al sole, questo sole che sembra vicinoSerenella, io voglio un bambino nei nostri giorni di primaveralo penseremo come una canzone, Serenella, ti porto al soleSerenella, ti porto al mare, ti porto via.

1950

Micsoda illat, micsoda szoknya, milyen szép is vagy, micsoda a lábak, micsoda léptek Róma aszfaltjánSerenella, a tenger és a fenyők illatát hozó szélbenA mi időnkben, a háború és az ezredforduló évei közöttA zeneakadémia mellől a bicikli nem mozdul, és te rám vársz kibontott hajjalAmit a kávéházunknál ülve simogatok majd, Serenella

A rádió útján száll a dal, amit neked írtamS talán átszeli majd a tőlünk oly távoli óceánt isHallgatni fogják az amerikaiak, akik épp tegnapkeltek útraÉs virágmintás ingjeikkel teszik színesebbé utcáinkat,És a tavaszi napokat, amik a hajad illatát árasztják, s a gyönyörű szemeidét, mikA jövőre nyílnak, s rám nem néznekEzerkilencszázötvenben,Ezerkilencszázötvenben,Szerelmem, milyen jól is éreztük magunkat a napon, szerelmemEttől az évtől kezdve velem leszel

Kerek ez az év, akár egy labda, és mint egy célzott lövés oly csodás hatása a szívemre, SerenellaPénz, nyakkendők, ruhák és virágokÉs egy robogó, hogy együtt rohanhassunk a tengerhezAz e téren lévő tengerhez, a szökőkutakbólElőtörő hullámokhoz és vízoszlopokhoz

És ha egy kis szél támad, átázol,Míg a kávéházunknál ülve rám várszSerenella

A rádió…

Szeretlek, jobban szeretlek, mint a napot, mi oly közelinek látszikSerenella, gyermeket akarok tőled e tavaszi időbenKitaláljuk majd őt, akár egy dalt, Serenella elviszlek egész a napigSerenella, elviszlek a tengerhez, elviszlek innen

Aquí se puede encontrar la letra de la canción 1950 de Amedeo Minghi. O la letra del poema 1950. Amedeo Minghi 1950 texto.