Anna Oxa "La musica è niente se tu non hai vissuto" letra

Traducción al:esfrptru

La musica è niente se tu non hai vissuto

La musica, perché tu sei distanteda chi lo sai benissimo e da cosa?La musica che invece ti ci portae dice al canto: «Vieni, fatti accanto»come l'occhio vicinissimo al suo pianto,il sorriso vicinissimo alla bocca,l'anima con l'anima gemella…

La musica di finestrechiuse e aperte,la musica di corpi vicinicome guance sui violini…

La musica di abbraccicome timpani e tamburi,una grancassail sole ad occidente…

La musica non è niente se non spandela tovaglia sopra un tavolo di legnoche oscilla come i flauti la marcia dei bicchieri,il pane sparso,il campo giallo e arsooppure umidità –le gocce sulle foglie,la solitudine di uno scoglio in mare,il rosso del fiatare nelle trombe,i clarini che fanno volare le farfalle…

Nulla è taciuto dalle note,queste note che si chiamano do, re, mi, fa, sol, la, si…Anche l'amore fa sol, la, si,anche se mi fa sola, sì…

Le casse traforatee le penombre dentro le chitarre,le dita, quelle dita di una vita,insistenti sui tasti tra i capelli,arpeggi e polpastrelli…

Le dita sopra il collo,gli archi tesisul ventre comeil tremito dei fiati…

La musica è nientese tu non hai vissuto.

E ballo come se mi dovesserocadere dalle dita gli anellie come se io volessi uscirecon il corpo dalla mia collana…

La testa è passata,la testa è passata…

E io da spudorata sulla terracon i miei piedi scalzi ballocome un vaso di fiori che cadee ballo come se volessidistruggermi alla fine,spezzarmi come il filoche tiene le perline,le gocce di sudoreperdute come i baci dell'amore…

La música no es nada si no has vivido

Música, ¿por qué estás tan distanteDe quien conoces muy bien y de qué?La música que lejos de aquí te llevay le dice a la canción: "Ven, acércate"como el ojo bien cerca le dice a la lágrimala sonrisa bien cerca a la bocael alma con alma gemela

La música de las ventanascerradas y abiertasla música de los cuerpos cercanoscomo mejillas sobre los violines

La música de los abrazoscomo tímpanos y tamboresun bomboel sol al occidente...

La música no es nada si no se expandela toalla sobre una mesa de maderaque oscila como las flautas, las marchas de los vidrios,el pan esparcido,el campo amarillo y quemadoo sino, humedad -las gotas sobre hojasla soledad de una piedra en el marel rojo de un aliento en la trombalos clarines que hacen volar las mariposas...

Nada se esconde de las notasesas notas que se llaman do, re, mi, fa, sol, la, si...También el amor hace fa, sol, la, siincluso si me hace sentirme sola, sí1

Las cajas perforadasy la penumbre dentro de la guitarralos dedos, esos dedos de una vidainsistiendo en tocar los cabelloslos arpegios y las puntas de los dedos

Los dedos sobre el cuellolos arcos tensossobre el vientre comoel temblor de los alientos

La música no es nadasi no has vivido

Y bailo como si debierancaer de los dedos los anillosy como si yo quisiera salircon el cuerpo de mi collar

La cabeza se fuela cabeza se fue...

Y yo, desvergonzado sobre la tierra,con los pies descalsos bailocomo un vaso de flores que caey bailo como si quisieradestruirme al finalromperme como un hiloque tiene las perlas,las gotas del sudorperdidas como los besos del amor...

Aquí se puede encontrar la letra español de la canción La musica è niente se tu non hai vissuto de Anna Oxa. O la letra del poema La musica è niente se tu non hai vissuto. Anna Oxa La musica è niente se tu non hai vissuto texto en español. También se puede conocer por título La musica e niente se tu non hai vissuto (Anna Oxa) texto. Esta página también contiene una traducción, y qué quiere decir La musica e niente se tu non hai vissuto. Que significa La musica e niente se tu non hai vissuto.