Roméo et Juliette, de la haine à l'amour (comédie musicale) "Le poète" letra

Traducción al:elen

Le poète

[Le poète]:Bien sûr j'ai tort disait le mondePuisque je n'tourne pas rondJe m'croyais tellement fortMaintenant je touche le fondEt je tourne dans l'universComme la neige sous le ventEt j'attendsJ'attends que les hommes me brisent le cœurQue leur folie exploseQu'ils fassent la grande erreurLa dernière overdoseMais moi je tourne dans l'universComme la neige sous le ventEn attendant...

[Juliette]:Toi qui peux faire parler la terreToi qui connais si bien les motsDis-moi poète à quoi ça sertUn jour de plus sans Roméo

Moi je me fous de l'universCar ce soir, j'aime un hommeParler du monde et ses mystèresParler de tout c'est parler tropDis-moi poète à quoi ça sertUn jour de plus sans RoméoMoi je me fous des maux du mondeCar ce soir j'aime un hommeCar ce soir j'aime un homme

Et que Dieu me pardonne si je trahis mon pèreEt que Dieu m'abandonne je n'crains pas sa colère

Alors tu vois poèteLe monde ce soir je m'en fousCar ce soir j'aime un homme

Ο ποιητής

[Ο ποιητής]:Σίγουρα έχω άδικο έλεγε ο κόσμοςΑφού δεν περιστρέφομαιΘεωρούσα τον εαυτό μου πάρα πολύ δυνατόΤώρα έχω πιάσει πάτοΚαι περιστρέφομαι στο σύμπανΌπως το χιόνι στον άνεμοΚαι περιμένωΠεριμένω τους ανθρώπους να σπάσουν την καρδιά μουΝα ξεσπάσει η τρέλα τουςΝα κάνουν το μεγάλο λάθοςΗ τελευταία υπερβολική δόσηΑλλά εγώ περιστρέφομαι στο σύμπανΌπως το χιόνι στον άνεμοΠεριμένοντας...

[Ιουλιέτα]:Εσύ που μπορείς να κάνεις την γη να μιλήσειΕσύ που ξέρεις τόσο καλά τις λέξειςΠες μου, ποιητή, τι αξία έχειΆλλη μια μέρα χωρίς τον Ρωμαίο;

Εμένα δεν με νοιάζει για το σύμπανΕπειδή απόψε, αγαπώ έναν άντραΤο να μιλάς για τον κόσμο και τα μυστήρια τουΤο να μιλάς για τα πάντα, είναι περιττόΠες μου, ποιητή, τι αξία έχειΆλλη μια μέρα χωρίς τον Ρωμαίο;Εμένα δεν με νοιάζει για τα δεινά του κόσμουΕπειδή απόψε, αγαπώ έναν άντραΕπειδή απόψε, αγαπώ έναν άντρα

Κι ο Θεός ας με συγχωρήσει αν προδίδω τον πατέρα μουΚι αν ο Θεός μ' εγκαταλείψει δεν φοβάμαι το θυμό του

Λοιπόν, βλέπεις ποιητήΌτι απόψε ο κόσμος, δεν με νοιάζειΕπειδή απόψε, αγαπώ έναν άντρα

Aquí se puede encontrar la letra de la canción Le poète de Roméo et Juliette, de la haine à l'amour (comédie musicale). O la letra del poema Le poète. Roméo et Juliette, de la haine à l'amour (comédie musicale) Le poète texto. También se puede conocer por título Le poete (Romeo et Juliette de la haine a lamour comedie musicale) texto.