Galileo Galilei "Yume ni utaeba (夢に唄えば)" lírica

Traducción al: EN

押しては返している青に揺られて
雲が船を漕ぐ夏の空には
白い馬駈ける朔のゆりかご
君の物語で眠ってしまうよ

アラームは僕たちの首根っこに輪をかけて
引っ張っては笑って怒鳴ってるよ
しつけのできない犬は
丸くなって夢を見るだけさ

Tonight
おどけて歌うのさ今は
Tonight
やり過ごすだけでいいから

欲張ってまだ足りない
そんな人生
何度か見ていると同じ話さ
熱にうだっている夏の線路は
冷めた風の吹く夜を待っている

抜け殻で建てた家の窓飾り立てて
中から君は僕に手を振って
磨かれた窓が映した
朝焼けと溶けあい微笑んだ

Tonight
転がっていくような感じで
Tonight
なるようになるだけなのさ

Tonight

おどけて歌うのさ今は
やり過ごすだけでいいから

I push, and it sways back to me in blue
The clouds row a boat across the summer sky
A white horse is running, the cradle of the new moon
I'm sleeping in your story

The alarm shakes us with confusion
The tugging makes me shout
A badly behaved dog,
Just dreaming of curling up

Tonight
Now we'll joke and sing
Tonight
We should kick back

Yet we're greedy, this kind of life
Is not enough
The same story is seen many times
Summer's railroad tracks hold onto the heat,
Awaiting the night and the cold wind blowing

The fancy windows of the house, built as empty shells
From within, you wave your hand at me
The polished glass reflected
Your smile blending with the dawn

Tonight
I feel like I'm tumbling over and over
Tonight
It's simply whatever will be, will be

Tonight

Now we'll joke and sing
We should kick back