Giannis Ploutarhos "Na 'Sai Kala (Να 'σαι καλά)" letra

Traducción al:enhu

Na 'Sai Kala (Να 'σαι καλά)

Μου είπαν οι φίλοι κι οι γνωστοίΚαλά ότι σε είδανε, καλά και ευτυχισμένηΜου 'πανε πως ήταν γελαστή,πως ήσουν με έναν άνθρωπο,μαζί αγκαλιασμένοι

Το είπαν οι φίλοι και οι γνωστοίζητώντας ίσως μια αντίδρασηΝα δουν αν κλαίω, για σένανε θυμό να καίωΜα εγώ να’ σαι καλά, να’ σαι καλά, να’ σαι καλάΜονάχα λέω

Να’ σαι καλάΝα πας μπροστά να ζεις ευτυχισμέναΕύχομαιΑπ’ την καρδιά μου σου εύχομαι,να ζεις καλύτερα από εμέναΕγώ μισός, εγώ νεκρός, που ζω σταματημέναΕύχομαιΝα σου αξίζει ο άνθρωπος αυτός που ζει κοντά σε σέναΝα σ’ αγαπάει μια στάλα σαν εμένα

Είπαν πως ήταν σινεμά,γερμένη μεσ’ τον ώμο τουΖεστά να τον κοιτάζειςΕίπαν πως σε είδανε μετά,να μπαίνεις μεσ’ τον κόσμο τουΓλυκά και να πλαγιάζεις

Το `πανε ίσως για να δουν,να σπάει η ψυχή κομμάτια μέσα μουΝα μην αντέχωΓια σένανε τι μίσος τρέφωΜα εγώ να’ ναι καλά να’ ναι καλά να’ ναι καλάΜονάχα γνέφω

Να’ σαι καλά ...

Érezd jól magad!

Barátaim, s néhány ismerősöm azt mondotta nékem, hogyLátták, amint rendben voltál, jól éltél, s boldogan...Elmondták nékem, nem láttak Rajtad mást, csak mosolyt,S hogy egy férfival ölelkeztél, gondtalan...Biztosan azért mondták ezt, mert kíváncsiak voltak, miképp reagálok majd,Hogy lássák, sírok-e majd, vagy hogy a dühtől talán felrobbanok...?De én: "Csak Légy Boldog!", "Csak Te Légy Jól!", "Csak Élj Te Boldogan!"Örökké ezt mondogatom...

Érezd jól magad!Csak menj! Gondtalan! S élj; boldogan!Ezt kívánom,Tiszta szívből, hogy nálam jobban, sokkal jobban élj!Én, aki félbe vágottan, s szinte holtan, alig-alig élek,Azt kívánom Néked,Hogy a férfiú, kivel együtt élsz, méltó legyen Hozzád..., mindhalálig,Hogy legalább egy cseppnyit szeressen úgy Téged (mint amennyire szívem - szüntelen - Utánad vágyik...)!

Elmondták nékem, hogy a moziban, az Ő vállára hajtottad fejed,S forrón, lángolón néztél két szemébe...Úgy mesélték, hogy mikor utána megláttak, már az Ő világába lépve élted életed,Hogy már kényelemben, s édesdeden élsz, Mellette, Véle...Tán azért mondták, mert látni akarták, lelkem darabokra hogyan törik, s hullik széjjel..?Látni hogyan szenvedek, hisz el nem viselhetemE haragot, mely gyűlöletté táplálódik bennem, hogy aztán teljesen felemésszen...,De én...!: "Csak Ő legyen jól!", "Csak Ő legyen rendben...!", Legalább Ő boldogan éljen!"!Ezt hajtogatom csak, örökösen...

Érezd jól magad!Csak menj! Gondtalan! S élj; boldogan!S csak azt kívánomTiszta szívemből, hogy élj, de százszorta jobban, mint ahogyan én tehetem...,Én! Ki félbe vágva vagyok csupán, egy halott..., kinek élete idő előtt megálltKívánom Néked,Hogy a férfiú, ki együtt él Veled, hadd legyen méltó Tehozzád!S hogy legalább egy cseppet szeressen úgy, mint ahogy én (kire most kínok közt, álnokul csap le a gyötrelmes végzet...)!

Aquí se puede encontrar la letra de la canción Na 'Sai Kala (Να 'σαι καλά) de Giannis Ploutarhos. O la letra del poema Na 'Sai Kala (Να 'σαι καλά). Giannis Ploutarhos Na 'Sai Kala (Να 'σαι καλά) texto. También se puede conocer por título Na Sai Kala Na sai kala (Giannis Ploutarhos) texto.