Oum Kalthoum "El Hob Kollo (الحب کله)" letra

Traducción al:enfa

El Hob Kollo (الحب کله)

الحب کله حبیته فیکالحب کلهوزمانی کله انا عشتوا لیکزمانی کلهحبیبی قول للدنیا معایاولکل قلب بدقته حسیا دنیا حبی وحبی وحبیده العمر هو الحب وبسواسقینی واملئواسقینی تانیاسقینی تانی من الحبمنکمن نور زمانیاسقینی یاللی من یوم ما شفتکحسیت کأنی اتخلقت تانیروح قلبی یا حیاة ایامییا روح قلبییا حبیبی یا ملاک احلامی احلامییا روح قلبیانا کنت ایه قبل ما اشوفکانا کنت ایهوکنت عایش یا حبیبی ایامی لیهایامی لیهطریق حیاتی مشیته قبلک فی لیل طویللا قلب جمبی یحس بیا ولا طیف جمیلولما شفتک اول ما شفتک بکل شوق الدنیا لقیتنیمشدود الیکوفی کل حب الدنیا انا جیتک وجریت علیکنادیت نادیت عالدنیا فحالهاوالکل قلبی بدقته حسیا دنیا حبی وحبی وحبیده العمر هو الحب وبسالهوى العطشان عطشان فی قلبی بینده لکانت روحی وکل عمری ونور حیاتییا حیاتی ایه انا بالنسبه لکحبیبی ده انا مخلوق علشانک یا دوب علشانکوقلبی قلبی عاش على لمس حنانک یا دوب حنانکحنانک انتحلوة الایام حلوةحلوة الأحلام حلوةحلوة حیاتیحلوة یا سلامحلوة بتمر قوامحلوة ویا حیاتییا زمان یا زمان یا زمانیا لیالی طویلة احلامها جمیلة …. معاکیا زمان یا زمان یا زمانیالیالی بتجری بتقتل امانی وتفوتنا رمادفیها ایه لو تنسى اثنین فی الحبدایبین عایشینعایشین نقول للدنیا بحالهاوالکل قلبی بدقته حسیا دنیا حبی وحبی وحبیده العمر هوه الحب وبسیا حبیبی یا عبیر الشوق یا حبیبییا نصیبی من لیالی الشوق یا حبیبیشعر ایه ده الکلام اللی ف عنیکخلا احلى کلام یغیرعطر ایه ده العبیر اللی ف ایدیکبیقول ایدیک هیا العبیرمن الربیع اللی ف شفایفکمن اللیالی اللی ف عنیکمن اللهیب اللی ف خدودکمن الحنان اللی ف ایدیکرحلة تاهت روحی فیها وتهت فیهاخبینی من الزمن خبینیوبعید عن عیونه دارینیعالفرحه الکبیره خوفی لا یاخدها ولا یخلینیخلینا نقول للدنیا فحالهاوالکل قلبی بدقته حسیا دنیا حبی وحبی وحبیده العمر هوه الحب وبس

عشق همه چیزست

همه عشق من عشق تو بودهمه عشق منو همه روزهایم را برای تو زندگی کردمهمه روزهایم راعزیزم به دنیا بگو با من باشدو هر یک از ضربان قلب مرا احساس کندای دنیا، عشق من و عشق و عشق مناین دنیا سراسر عشق است و بسمرا و آرزویم را از آن سیراب و لبریز کنو باز هم مرا سیراب کنبرای بار دوم مرا از عشق سیراب کناز تواز روشنایی روزگار منمرا سیراب کن، از روزی که تو را ندیدماحساس کردم که باز هم انتظارم بیهوده استهستی قلب من، ای زندگی روزگار منای هستی قلب منعزیزم، ای دارنده همه آرزوهایمای هستی قلب منمن پیش از دیدار تو چه بودممن چه بودمو من روزهایم را برای تو زندگی کردم عزیزمروزهایم برای تومسیر زندگیم را گام برداشتم، تا به قلب تو در شبی طولانی برسمکنار من قلبی نبود که برای تو حسی زیبا داشته باشدو هنگامی که تو را برای اولین بار دیدمبه سوی تو متمایل شدمو در تمام عشق دنیا به سوی تو آمدم و تو را تجربه کردمصدا زدم، صدا زدم، در دنیایشو هر یک از ضربان قلبم را احساس کردای دنیا، عشق من و عشق من و عشق مناین دنیا سراسر عشق است و بسعشق تشنه من در قلبم تو را صدا می زندتو هستی من و همه روزگار من و روشنایی زندگی من هستیزندگی من! من در مقایسه با تو چه هستمعشقی که من به تو ساخته ام یکتا و یگانه استو قلب من با مهربانی یکتای تو زندگی می کندمهربانی توزیباتریم روزها، زیباترینزیباترین رویاها، زیباترینزندگی زیبای من استبسیار زیباستزیبایی که از خاک می گذردزیباست و ای زندگی منای روزگار، ای روزگار، ای روزگارشبهایی طولانی با رویای تو، با توای روزگار، ای روزگار، ای روزگارشبهایی که امیدهای مرا از بین می برد و ما را چون خاکستر می گذاردچه چیزی است که دو چیز را در عشق فراموش کرده ایذوب شدن و زندگی کردنزندگی کردن که ما به دنیا می گوییمو همه قلب من ضربان را احساس می کندای دنیا، عشق من و عشق من و عشق مناین دنیا سراسر عشق است و بسای عزیزم، ای رایحه خوش شور و شوقای قسمت من از شبهای عاشقی، ای عزیزماحساس این صحبت در چشمان تو چیستآغاز زیباترین سخنان تغییر استاین رایحه خوش در دستان تو چیستدستان تو می گویند که رایحه ای فراهم کنیمآن چه بر لبان تو نقش بسته در بهار سرچشمه داردآن چه در چشمان تو ست از شبهاستآن چه بر گونه های توست سرچشمه در زبانه های آتش داردآن چه در دستان توست نشان از مهربانی داردمرا برای زمانی طولانی پنهان کردمرا از روزگار پنهان می کندو دور از چشمان او مرا پنهان می کندترس بزرگ من اینست که مرا ترک نمی کنداجازه بده تا به دنیا بگوییمو همه قلب من ضربان را احساس می کندای دنیا، عشق من و عشق من و عشق مناین دنیا سراسر عشق است و بس

Aquí se puede encontrar la letra de la canción El Hob Kollo (الحب کله) de Oum Kalthoum. O la letra del poema El Hob Kollo (الحب کله). Oum Kalthoum El Hob Kollo (الحب کله) texto. También se puede conocer por título El Hob Kollo الحب کله (Oum Kalthoum) texto.