Oum Kalthoum "El Hob Kollo (الحب کله)" Liedtext

Übersetzung nach:enfa

El Hob Kollo (الحب کله)

الحب کله حبیته فیکالحب کلهوزمانی کله انا عشتوا لیکزمانی کلهحبیبی قول للدنیا معایاولکل قلب بدقته حسیا دنیا حبی وحبی وحبیده العمر هو الحب وبسواسقینی واملئواسقینی تانیاسقینی تانی من الحبمنکمن نور زمانیاسقینی یاللی من یوم ما شفتکحسیت کأنی اتخلقت تانیروح قلبی یا حیاة ایامییا روح قلبییا حبیبی یا ملاک احلامی احلامییا روح قلبیانا کنت ایه قبل ما اشوفکانا کنت ایهوکنت عایش یا حبیبی ایامی لیهایامی لیهطریق حیاتی مشیته قبلک فی لیل طویللا قلب جمبی یحس بیا ولا طیف جمیلولما شفتک اول ما شفتک بکل شوق الدنیا لقیتنیمشدود الیکوفی کل حب الدنیا انا جیتک وجریت علیکنادیت نادیت عالدنیا فحالهاوالکل قلبی بدقته حسیا دنیا حبی وحبی وحبیده العمر هو الحب وبسالهوى العطشان عطشان فی قلبی بینده لکانت روحی وکل عمری ونور حیاتییا حیاتی ایه انا بالنسبه لکحبیبی ده انا مخلوق علشانک یا دوب علشانکوقلبی قلبی عاش على لمس حنانک یا دوب حنانکحنانک انتحلوة الایام حلوةحلوة الأحلام حلوةحلوة حیاتیحلوة یا سلامحلوة بتمر قوامحلوة ویا حیاتییا زمان یا زمان یا زمانیا لیالی طویلة احلامها جمیلة …. معاکیا زمان یا زمان یا زمانیالیالی بتجری بتقتل امانی وتفوتنا رمادفیها ایه لو تنسى اثنین فی الحبدایبین عایشینعایشین نقول للدنیا بحالهاوالکل قلبی بدقته حسیا دنیا حبی وحبی وحبیده العمر هوه الحب وبسیا حبیبی یا عبیر الشوق یا حبیبییا نصیبی من لیالی الشوق یا حبیبیشعر ایه ده الکلام اللی ف عنیکخلا احلى کلام یغیرعطر ایه ده العبیر اللی ف ایدیکبیقول ایدیک هیا العبیرمن الربیع اللی ف شفایفکمن اللیالی اللی ف عنیکمن اللهیب اللی ف خدودکمن الحنان اللی ف ایدیکرحلة تاهت روحی فیها وتهت فیهاخبینی من الزمن خبینیوبعید عن عیونه دارینیعالفرحه الکبیره خوفی لا یاخدها ولا یخلینیخلینا نقول للدنیا فحالهاوالکل قلبی بدقته حسیا دنیا حبی وحبی وحبیده العمر هوه الحب وبس

All the Love

All the love I loved was yours All the love And all my time I lived for you All my time Darling tell the world with me And feel every heartbeat Oh world my love This lifetime is only love Water me and fill me And water me again Water me again with your love From you From the light of my time Water me you who I've not seen in a day I felt as if I fell behind again

Soul of my heart oh life of my days Oh soul of my heart Oh darling angel of my dreams Oh soul of my heart What was I before I saw you? What was I? And why was I living my days my darling? Why? I walked the road of my life, your heart in the long night No heart beside me feels for you except a beautiful spectre And when I saw you for the first time You found me with all the desire of the world Tight to you And in all the love of the world I went to you and experienced you I called I called on the world herself And feel every heartbeat Oh world my love This lifetime is only love

The thirsty love thirsts in my heart calling for you Insomnia from a person and most beautiful of the angels You are my soul and all my years and light of my life Oh my life what am I compared to you My love I am created for you solely for you For you And my heart lived on the touch of your affection solely your affection Your affection Beautiful days Beautiful dreams Beauty of my life Oh so beautiful Beauty that passes through soft clay Beauty infiltrate my life Oh time Oh long nights with beautiful dreams... with you Oh time Oh nights that pass killing my hopes and leaving us ashes What's in it if you forget two in love? Melting and living Living we tell the world herself And all my heart beats feeling Oh world my love This lifetime is only love

Oh darling oh aroma of desire My destiny from my nights of desire What is the feeling of this talk in your eye The openness of the the most beautiful words changes What is the scent of this perfume in your hands Your hands say lets prepare the perfume That which is in your lips is from spring That which is in your eyes is from the nights That which is in your cheeks is from flames That which is in your hands is from affection The journey misled my soul and I got lost in it It concealed me for so long And far from his eyes it hid me About the great joy My fear is that he won't take it nor will he leave me Let us tell the world And feel every heartbeat Oh world and my love and my love and my love This lifetime is only love

عشق همه چیزست

همه عشق من عشق تو بود همه عشق من و همه روزهایم را برای تو زندگی کردم همه روزهایم را عزیزم به دنیا بگو با من باشد و هر یک از ضربان قلب مرا احساس کند ای دنیا، عشق من و عشق و عشق من این دنیا سراسر عشق است و بس مرا و آرزویم را از آن سیراب و لبریز کن و باز هم مرا سیراب کن برای بار دوم مرا از عشق سیراب کن از تو از روشنایی روزگار من مرا سیراب کن، از روزی که تو را ندیدم احساس کردم که باز هم انتظارم بیهوده است هستی قلب من، ای زندگی روزگار من ای هستی قلب من عزیزم، ای دارنده همه آرزوهایم ای هستی قلب من من پیش از دیدار تو چه بودم من چه بودم و من روزهایم را برای تو زندگی کردم عزیزم روزهایم برای تو مسیر زندگیم را گام برداشتم، تا به قلب تو در شبی طولانی برسم کنار من قلبی نبود که برای تو حسی زیبا داشته باشد و هنگامی که تو را برای اولین بار دیدم به سوی تو متمایل شدم و در تمام عشق دنیا به سوی تو آمدم و تو را تجربه کردم صدا زدم، صدا زدم، در دنیایش و هر یک از ضربان قلبم را احساس کرد ای دنیا، عشق من و عشق من و عشق من این دنیا سراسر عشق است و بس عشق تشنه من در قلبم تو را صدا می زند تو هستی من و همه روزگار من و روشنایی زندگی من هستی زندگی من! من در مقایسه با تو چه هستم عشقی که من به تو ساخته ام یکتا و یگانه است و قلب من با مهربانی یکتای تو زندگی می کند مهربانی تو زیباتریم روزها، زیباترین زیباترین رویاها، زیباترین زندگی زیبای من است بسیار زیباست زیبایی که از خاک می گذرد زیباست و ای زندگی من ای روزگار، ای روزگار، ای روزگار شبهایی طولانی با رویای تو، با تو ای روزگار، ای روزگار، ای روزگار شبهایی که امیدهای مرا از بین می برد و ما را چون خاکستر می گذارد چه چیزی است که دو چیز را در عشق فراموش کرده ای ذوب شدن و زندگی کردن زندگی کردن که ما به دنیا می گوییم و همه قلب من ضربان را احساس می کند ای دنیا، عشق من و عشق من و عشق من این دنیا سراسر عشق است و بس ای عزیزم، ای رایحه خوش شور و شوق ای قسمت من از شبهای عاشقی، ای عزیزم احساس این صحبت در چشمان تو چیست آغاز زیباترین سخنان تغییر است این رایحه خوش در دستان تو چیست دستان تو می گویند که رایحه ای فراهم کنیم آن چه بر لبان تو نقش بسته در بهار سرچشمه دارد آن چه در چشمان تو ست از شبهاست آن چه بر گونه های توست سرچشمه در زبانه های آتش دارد آن چه در دستان توست نشان از مهربانی دارد مرا برای زمانی طولانی پنهان کرد مرا از روزگار پنهان می کند و دور از چشمان او مرا پنهان می کند ترس بزرگ من اینست که مرا ترک نمی کند اجازه بده تا به دنیا بگوییم و همه قلب من ضربان را احساس می کند ای دنیا، عشق من و عشق من و عشق من این دنیا سراسر عشق است و بس