Quizás
Hola viejo dime cómo estásLos años pasan y no hemos vuelto a hablarY no quiero que te piensesQue me olvidado de ti
Yo por mi parte no me puedo quejarTrabajando como siempre igualAunque confieso que en mi vidaHay mucha soledad
En el fondo tu y yo somos casi igualY me vuelvo loco solo con pensar
Quizás la vida nos separe cada día másQuizás la vida nos aleje de la realidadQuizás tu buscas un desierto y yo busco un marQuizás que gracias a la vida yo te quiero más
Hola viejo dime cómo estásHay tantas cosas que te quiero explicarPorque uno nunca sabeSi mañana está aquí
A veces hemos ido marcha atrásY la razón siempre querías llevarPero estoy cansadoNo quiero discutir
En el fondo tu y yo somos casi igualY me vuelvo loco solo con pensar
Quizás la vida nos separe cada día másQuizás la vida nos aleje de la realidadQuizás tu buscas un desierto y yo busco un marQuizás que gracias a la vida yo te quiero más
Quizás la vida nos separe cada día másQuizás la vida nos aleje de la realidadQuizás tu buscas un desierto y yo busco un marQuizás que gracias a la vida yo te quiero más
Hola viejo dime cómo estásLos años pasan y no hemos vuelto a hablarY no quiero que te piensesQue me olvidado de ti
ربما
مرحباً عزيزي كيف حالك؟مضت سنين ولم نتكلمولا أريدك أن تفكر بأنني نسيتك
بالنسبة لي .. لا أستطيع أن أشكونعمل دائماً كما هو الحالولكنني أعترف بأن في حياتي الكثير من الوحدةفي الحقيقة أنا وأنت متساويانوأنا على وشك أن أجن من التفكير
ربما .. الحياة تفرقنا أكثر ف أكثرربما .. الحياة فارقتنا في الواقعربما ..أنت تبحث في صحراء وأنا أبحث في بحرربما .. شكراً على هذه الحياة .. أحبك كثيراً
مرحباً عزيزي كيف حالك؟أشياء كثرة أريد أن أخبرك بهاف لا أحد يعلم إن كان سيعيش غداًأحياناً نشعر بأننا نعود للخلفلطالما أردنا أن نعلم السببلأنني تعب جداً .. ولا أريد أن أجادلفي الحقيقة أنا وأنت متساويانوأنا على وشك أن أجن من التفكير
ربما .. الحياة تفرقنا أكثر ف أكثرربما .. الحياة فارقتنا في الواقعربما ..أنت تبحث في صحراء وأنا أبحث في بحرربما .. شكراً على هذه الحياة .. أحبك كثيراً
ربما .. الحياة تفرقنا أكثر ف أكثرربما .. الحياة فارقتنا في الواقعربما ..أنت تبحث في صحراء وأنا أبحث في بحرربما .. شكراً على هذه الحياة .. أحبك كثيراً
مرحباً عزيزي كيف حالك؟مضت سنين ولم نتكلمولا أريدك أن تفكر بأنني نسيتك
Talán
Hello, öreg mondd, hogy vagyAz évek múlásával mi nem beszélünkÉs nem akarom, hogy azt gondold hogyelfelejtettelek téged
A magam részéről nem panaszkodhatomDolgozok mint mindig ugyanúgyBár bevallom, hogy az életem nagyon magányosAlapvetően, te és én közel egyenlőek vagyunkÉs én megőrülök csak ha erre gondolok
Talán az élet elválaszt minket minden napTalán az élet elválaszt minket a valóságtólTalán kereslek a sivatagban és én kereslek egy tengerbenTalán annyira az életnek köszönhetemhogy ma még jobban szeretlek
Hello, öreg mondd, hogy vagyOlyan sok dolgot szeretnék megmagyarázniMert sosem tudhatod, hogy ha holnap itt vanNéha mi hátrafordulunkÉs ez az ok amiért mindig is akartam hogy vezesselekDe én fáradt vagyok, nem fogok vitatkozniAlapvetően, te és én közel egyenlőek vagyunkÉs én megőrülök csak ha erre gondolok
Talán az élet mindennap elválaszt minket egymástólTalán az élet elválaszt minket a valóságtólTalán kereslek a sivatagban és én kereslek egy tengerbenTalán annyira az életnek köszönhetemhogy ma még jobban szeretlek
Talán az élet elválaszt minket minden napTalán az élet elválaszt minket a valóságtólTalán kereslek a sivatagban és én kereslek egy tengerbenTalán annyira az életnek köszönhetemhogy ma még jobban szeretlek
Hello, öreg mondd, hogy vagyAz évek múlásával már nem beszélszÉs nem akarom, hogy azt gondold hogyelfelejtettelek téged
Možda
Zdravo stari, reci mi kako si.Godine prolaze, nismo razgovarali;I ne želim da misliš da sam te zaboravio.Što se mene tiče, ja ne mogu da se žalim,Radim isto kao i uvekIako, priznajem, u mom životu ima puno samoće.
U suštini ti i ja smo skoro isti,I poludim samo kada pomislim.
refren:Možda nas život razdvaja svakoga dana sve više.Možda nas život udaljava od stvarnosti.Možda ti tražiš pustinju, a ja tražim more.Možda zahvaljujući životu, danas te volim više.
Zdravo stari, reci mi kao si.Ima toliko stvari koje želim da ti objasnim,Jer nikad se ne zna da li ću sutra biti ovde.Ponekad smo otišli unazad.Oduvek si želeo da budeš upravu,Ali umoran sam, ne želim da se raspravljam.
U suštini ti i ja smo skoro isti,I poludim samo kada pomislim.
refren:Možda nas život razdvaja svakoga dana sve više.Možda nas život udaljava od stvarnosti.Možda ti tražiš pustinju, a ja tražim more.Možda zahvaljujući životu, danas te volim više. x2
Zdravo stari, reci mi kako si.Godine prolaze, nismo razgovarali;I ne želim da misliš da sam te zaboravio.
也許
嗨 老朋友 告訴我你近來如何這些年過去了 我們好久沒有聽見彼此的聲音了我不想讓你覺得我已經忘記你了
對我而言我不能抱怨一如以往一樣地努力工作˙雖然我承認在我的生命裡已經充滿了寂寞
在最深處的我們是如此的相像每次當我這樣想的時候我總是陷入瘋狂
也許 我們漸漸地分離彼此也許 人生讓我們遠離了現實也許 你奔向沙漠我跑向大海也許 感謝生命 我更愛你
嗨 老朋友 告訴我你近來如何有好多事情我想告訴你因為沒有人知道明天是否還會出現
有時候我們沒有向前走而是向後你總是想要得到原因不過我好累不想討論這件事
在最深處的我們是如此的相像每次當我這樣想的時候我總是陷入瘋狂
也許 我們漸漸地分離彼此也許 人生讓我們遠離了現實也許 你奔向沙漠我跑向大海也許 感謝生命 我更愛你
也許 我們漸漸地分離彼此也許 人生讓我們遠離了現實也許 你奔向沙漠我跑向大海也許 感謝生命 我更愛你
嗨 老朋友 告訴我你近來如何這些年過去了 我們好久沒有講話了我不想讓你覺得我已經忘記你了