Taxi "Subtitrarea la români" lyrics

Translation to:en

Subtitrarea la români

Aveam senzaţia că ştiu şi eu engleză un picDar m-am prins că nu ştiu absolut nimicAsta după ce-am văzut la televizorsubtitrările filmelor - şi nu mi-a fost uşoram ajuns să cred, vă spun pe cuvânt,că engleza e cea mai curată limbă de pe pământ

Refren:pentru că "Hey motherfucker, you little freak,you're a useless bitch, so suck my dick"înseamnă " eşti un nenorocit, prost şi micşi nu eşti bun de nimic"

sau "hey, motherfucker, don't fuck with mego fuck yourself, now let me be"înseamnă "eşti un nenorocit, m-ai supărat,şi vreau să pleci imediat"

Sau poate engleza a rămas la fel mereue tot aia pe care-am învăţat-o eu la liceupoate că ăştia care fac traducerevor să-i menajeze p-ăia de la CNAcă ăia pot să suporte expresii de nedescris,dar au ochii sensibili, nu suportă şi în scris

Refren:pentru că "Hey motherfucker, you little freak,you're a useless bitch, so suck my dick"înseamnă " eşti un nenorocit, prost şi micşi nu eşti bun de nimic"

sau "hey, motherfucker, don't fuck with mego fuck yourself, now let me be"înseamnă "eşti un nenorocit, m-ai supărat,şi vreau să pleci imediat"

Mai avem câteva exmple din dotare,într-o celebră traducere şi interpretare:"Yo n****r, shut the fuck up"Mai tacă-ţi fleanca"I'm so gonna fuck your shit up, you son of a bitch"Am eu ac de cojocul tău, netrebnicule!"This fucking scumbag bastard all up in my shit"Şi-a băgat nasul unde nu-i fierbe oala!"Now I know what a dirty cocksucker you are!"Acum ştiu ce-ţi poate pielea!"Mind your fucking business, you useless cunt!"Bagă-ţi minţile în cap, amârâtule!"Why don't you suck my motherfucking dick, bitch?"Ştii ceva? Ia mai plimbă ursu'!"Fuck you, you shit for brains motherfucker!"Du-te naibii!

Câteodata mă întreb, ce guvernează Româniaipocrizia sau pudibunderia?

Refren (X2):pentru că "Hey motherfucker, you little freak,you're a useless bitch, so suck my dick"înseamnă " eşti un nenorocit, prost şi micşi nu eşti bun de nimic"

sau "hey, motherfucker, don't fuck with mego fuck yourself, now let me be"înseamnă "eşti un nenorocit, m-ai supărat,şi vreau să pleci imediat"

Great fucking job, motherfuckers!A zis că am făcut o treabă foarte bună!

Subtitling in Romania

I thought I knew a little EnglishBut it turned out I knew absolutely noneThat's after I saw subtitled movieson TV – and it wasn't easy for meI came to believe, no joke,That English was the purest language in the world.

Chorus:Because "Hey motherfucker, you little freak,You're a useless bitch, so suck my dick"Means "You're a stupid little wretchand a good-for-nothing"

Or "Hey, motherfucker, don't fuck with meGo fuck yourself, now let me be"Means "you're a wretch, you've made me angry,And I want you to leave this instant!"

Or maybe English has always stayed the sameIt's the same kind I learned in high schoolMaybe the translatorsWant to protect the people at the National Audiovisual CouncilBecause those guys can stand all sorts of unspeakable expressions,But they have delicate eyes and can't stand them in writing.

Chorus:Because "Hey motherfucker, you little freak,You're a useless bitch, so suck my dick"Means "You're a stupid little wretchand a good-for-nothing"

Or "Hey, motherfucker, don't fuck with meGo fuck yourself, now let me be"Means "you're a wretch, you've made me angry,And I want you to leave this instant!"

There are some more examples,in a famous translation and interpretation:"Yo n****r, shut the fuck up"Shut your pie hole"I'm so gonna fuck your shit up, you son of a bitch"I won't let you get away with this, you scoundrel!"This fucking scumbag bastard all up in my shit"He's nosing around where he shouldn't be!"Now I know what a dirty cocksucker you are!"Now I know what you're up to!"Mind your fucking business, you useless cunt!"Snap out of it, you riffraff!"Why don't you suck my motherfucking dick, bitch?"You know what? Take a hike!"Fuck you, you shit for brains motherfucker!"Darn you!

Sometimes I wonder, is Romania ruledby hypocrisy or prudishness?

Chorus (X2):Because "Hey motherfucker, you little freak,You're a useless bitch, so suck my dick"Means "You're a stupid little wretchAnd a good-for-nothing"

Or "Hey, motherfucker, don't fuck with meGo fuck yourself, now let me be"Means, "You're a wretch, you've made me angry,And I want you to leave this instant"

Great fucking job, motherfuckers!He said we did a great job!

Here one can find the English lyrics of the song Subtitrarea la români by Taxi. Or Subtitrarea la români poem lyrics. Taxi Subtitrarea la români text in English. Also can be known by title Subtitrarea la romani (Taxi) text. This page also contains a translation, and Subtitrarea la romani meaning.