Alekos Zazopoulos "Χαράματα (Xaramata)" lyrics

Translation to:en

Χαράματα (Xaramata)

Πάλι ξημέρωμα μιλάς για χωρισμόεγώ που νόμιζα ότι με αγαπούσεςδεν βρίσκω λόγια και δεν ξέρω τι να πωφαίνεται ότι κατά βάθος με μισούσες

Χαράματα θα έχουμε κλάματααν δεν γυρίσεις να μου πεις πως μ' αγαπάςχαράματα σιγά τα πράγματαπου δεν σ' αφήνουνε μαζί μου να μιλάς

Πάλι χαράματα στις πέντε το πρωίσε αναμνήσεις που μετράω και αρρωσταίνωκαι να γυρίσεις τώρα πια δεν ωφελείαυτό το όνειρο που ήτανε χαμένο

Χαράματα θα έχουμε κλάματααν δεν γυρίσεις να μου πεις πως μ' αγαπάςχαράματα σιγά τα πράγματαπου δεν σ' αφήνουνε μαζί μου να μιλάς

Dawn

At dawn you talk about break-upsi thought you loved mei don't find what to sayit looks like you didn't love me

At dawn someone will cryif you don't return to tell me you love meat dawn there is nothingthat can't let you talk to me

Dawn again, 5 o'clocki count my memories and i get sickeven if you come back, it doesn't matterthis dream has fade away

At dawn someone will cryif you don't return to tell me you love meat dawn there is nothingthat can't let you talk to me

Here one can find the English lyrics of the song Χαράματα (Xaramata) by Alekos Zazopoulos. Or Χαράματα (Xaramata) poem lyrics. Alekos Zazopoulos Χαράματα (Xaramata) text in English. Also can be known by title Charamata Xaramata (Alekos Zazopoulos) text. This page also contains a translation, and Charamata Xaramata meaning.