Manolis Lidakis "Apohairetismos" lyrics

Translation to:en

Apohairetismos

Μεσοπέλαγα αρμενίζω και ‘χω πλώρη τον καημόκαι ‘χω την αγάπη πρίμα κι άλμπουρο το χωρισμό,και ‘χω την αγάπη πρίμα κι άλμπουρο το χωρισμό.

Θάλασσα, μη με διώχνεις μακριά,χωρισμέ, μου ‘χεις κάψει την καρδιά.

Στην κορφή του Ψηλορείτη με παράπονο κοιτώκαι με δάκρυα την Κρήτη φεύγω κι αποχαιρετώ,και με δάκρυα την Κρήτη φεύγω κι αποχαιρετώ.

Θάλασσα, μη με διώχνεις μακριά,χωρισμέ, μου ‘χεις κάψει την καρδιά.

Μαύρη μοίρα το ‘χει γράψει να μακραίνω, να χαθώμακριά από την Κρήτη κι από κείνους που αγαπώ,μακριά από την Κρήτη κι από κείνους που αγαπώ.

Θάλασσα, μη με διώχνεις μακριά,χωρισμέ, μου ‘χεις κάψει την καρδιά. (x2)

Farewell

I sail in the open sea and I have the sorrow as prowand I have the love behind me and in front of me the separation*,and I have the love behind me and in front of me the separation.

Sea, don't send me away,separation, you've burned my heart.

I'm looking at the top of Psiloritis** with a grievanceand with tears [in my eyes] I'm going and I'm saying goodbye to Crete,and with tears [in my eyes] I'm going and I'm saying goodbye to Crete.

Sea, don't send me away,separation, you've burned my heart.

It was written by fate to go away and get lostaway from Crete and from all the people I love,away from Crete and from all the people I love.

Sea, don't send me away,separation, you've burned my heart. (x2)

Here one can find the English lyrics of the song Apohairetismos by Manolis Lidakis. Or Apohairetismos poem lyrics. Manolis Lidakis Apohairetismos text in English. This page also contains a translation, and Apohairetismos meaning.