Mademoiselle K "Plus le cœur à ça" lyrics

Translation to:en

Plus le cœur à ça

Je voudrais arrêter làMe faire une raisonMe dire enfin voilàC'est finiCe pont entre nous deuxC'était beau et joyeuxJ'avais tant de désir mais pour deuxBien sûr, j'ai peur du videD'être seuleDans les moments rudesSans personne qui m'aime

Je t'aime encore parfoisMais j'ai plus le cœur à ça

Je veux pas couper les pontsJuste m'en éloignerFaut bien que les gens puissentTraverserEt comme ça on pourraitEncore si tu veux bien se croiserBien sur j'ai peur du videD'être seuleDans les moments rudesSans personne qui m'aime

Je t'aime encore parfoisMais j'ai plus le cœur à ça

ah ah ah ah ah...

Je voudrais retrouver les motsQui te filaient des frissons dans le dosUn peu de volupté serait pas de tropComme ça on pourrait faire comme si de rien n'était

Plus le coeur a ca

I'd like to stop thereto accept itto think "finally, that's itit's over"this bridge between usit was beautiful and joyfulI have so much desire, but for the two of usOf course I fear emptinesslonelinessduring the tough momentswithout anybody to love me

I still love you sometimesBut I don't feel like doing that

I don't want to sever all links (to cut the bridges)just to go away from them (from the bridges)People must be ableto crossAnd since we couldif you want, meet againOf course I fear emptinesslonelinessduring the tough momentswithout anybody to love me

I still love you sometimesBut I don't feel like doing that

I'd like to find again the wordsthat gave you thrills in your backA little sensual delight wouldn't be excessiveThus we could act as if nothing had happened

Here one can find the English lyrics of the song Plus le cœur à ça by Mademoiselle K. Or Plus le cœur à ça poem lyrics. Mademoiselle K Plus le cœur à ça text in English. Also can be known by title Plus le coeur a ca (Mademoiselle K) text. This page also contains a translation, and Plus le coeur a ca meaning.