Scandinavian Music Group "Kaunis Marjaana" lyrics

Translation to: EN

Tänä aamuna heräsin,
elosalamaan, ja samantien,
ymmärsin,
mitä olin mennyt tekemään.
Olin mielenhäiriössä,
loistomiehen heittänyt menemään.

Siis paikkasin takapyörän,
hyppäsin satulaan.
Haen mieheni takaisin,
suunnistan jumalauta Puistolaan!

Ja minä osasin tien, jolla kaniinit karkeloi,
ja minä lauloin mennessäni, niin kuin vain elävät voi:

Kaunis Marjaana polkee jälleen,
ruuvit on irrallaan ja renkaat lyö tyhjää.
Kaunis Marjaana sulkee silmät,
aina on joku joka ottaa vastaan.

Mutta miten siinä kävikään,
mies oli mennyt menojaan.
Mä olin hetken,
valmis kuolemaan,
tai edes vähän romahtamaan,
mutta minähän en pillitä,
en ainakaan ennen pimeää.

Siis pakenin kärrytielle,
missä niityt ja metsät soi,
ja minä lauloin niiden mukana,
niin kuin vain elävät voi:

Kaunis Marjaana polkee jälleen,
ruuvit on irrallaan ja renkaat lyö tyhjää.
Kaunis Marjaana sulkee silmät,
aina on joku joka ottaa vastaan.

Aurinko laski puiden oksille,
se oli ehkä upeaa.
Kumi tyhjeni suon reunalle,
odotin pimeää.

Olin kuivunut kämmekkä,
toivoin ettei kukaan nää.
Sitten itkin ja itkin ja romahdin,
niin kuin elävät voi.

Lalalaalaala...

Ja pian Marjaana polkee jälleen,
ruuvit on irrallaan ja renkaat lyö tyhjää.
Kaunis Marjaana sulkee silmät,
aina on joku joka ottaa vastaan.

Kai joku vielä ottaa vastaan.
Kai joku vielä ottaa vastaan.

This morning I woke up,
to sheet lightning and right away,
I understood,
what I had gone and done.
I was deranged had,
thrown away a great man.

So I patched up the back wheel,
hopped on the seat.
I'll get my man back,
I'm headed to Puistola, goddammit!

And I knew the way, on which the rabbits frolic,
and I sang as I went, like only the living can:

Beautiful Marjaana pedals again,
the screws are loose and the tires empty themselves,
Beautiful Marjaana closes her eyes,
always there's someone to catch you

But what happened there,
the man had gone on his way.
For a moment,
I was ready to die,
or just collapse a little,
but I don't weep,
at least before dark.

So I escaped to the track,
where the meadows and forests ring,
and I sang with them,
like only the living can:

Beautiful Marjaana pedals again,
the screws are loose and the tires empty themselves,
Beautiful Marjaana closes her eyes,
always there's someone to catch you

The sun set on the branches of the trees,
it was maybe magnificent.
The tire emptied on the edge of the swamp,
I waited for the dark.

I was a dried "kämmäkkä",
I hope that no one will see.
The I cried and cried and collapsed,
Like only the living can.

Lalalaalaa...

And soon Marjaana pedals again,
the screws are loose and the tires empty themselves,
Beautiful Marjaana closes her eyes,
always there's someone to catch you

Won't there be someone to catch me?
Won't there be someone to catch me?