Renato Carosone "T'è piaciuta" lyrics

Translation to:en

T'è piaciuta

Canta Napoli,Napoli matrimoniale.Eh eh!

Dopo i confetti,Só' asciute 'e difetti.Caro Giovanni,Mo che ce vuó' fa?

Se riflettevi,E se bene puntavi,Tutte sti guajeNun stive a passá!

Mo chiagne e te dispiereE haje voglia d'alluccá.Ccá nun ce sta 'o divorzioE tu te ll'hê 'a zucá.

T'è piaciuta? T'è piaciuta?Tienatella cara cara!Ta purtaste sull'altare,Sotto braccio, 'nziem'a te.

Mo te vedo afflitto e stanco."Sù, coraggio...ué Giuvá'!Se il mellone è uscito bianco,E mo' cu chi ta vuó' pigliá?!"

Il matrimonio è come il mellone.Eh eh!Puo' uscire biancoE puo' uscire anche rosso.

Ma che sei matto?Non dormi nel letto!Dinta pultronaTu dormi, perché?

Dice che 'a notteLa sposa è più brutta.Na capa 'e morteTe pare 'e vedé!

'A dote ch'ha purtato,Nemmeno cchiù ce sta.Te ll'hê pigliata bruttaE niente sape fá!

T'è piaciuta? T'è piaciuta?Tienatella cara cara!Ta purtaste sull'altare,Sotto braccio, 'nziem'a te.

Mo te vedo afflitto e stanco:"Sù, coraggio...ué Giuvá'!Se il mellone è uscito bianco,E mo' cu chi ta vuó' pigliá?!"

T'è piaciuta? T'è piaciuta?Tienatella cara cara!Ta purtaste sull'altare,Sotto braccio, 'nziem'a te.

Mo te veco afflitto e stanco:"Sù, coraggio...ué Giuvá'!Se il mellone è uscito bianco,E mo' cu chi ta vuó' pigliá?!"

Se il mellone è uscito bianco,E mo' cu chi ta vuó' pigliá?!"

Did you like her?

Naples sings,Naples in the double bedroom!Eh eh!

After the confetti,The defects appeared.Dear John,Now what do you want to do?

If you thought it over,And if you thought it over well enoughYou wouldn’t be havingAll these troubles

Now you cry and despairAnd you want to shout.Here we have no divorceAnd you have to endure her.

Did you like her? Did you like her?So cherish her!You brought her to the altar,Arm in arm, together with you.

Now I see you afflicted and tired."No, courage ... hey John!If the watermelon was white,Now with whom do you want to be angry ?! "

Marriage is like watermelon.Eh eh!It may be whiteAnd it can also be red.

But, come on, are you crazy?Do not you sleep in bed?!In the armchairYou sleep, why?

You say that at nightThe bride is worse.A dead headYou seem to see!

Not even the dowry that she broughtIs there anymore.You took an ugly womanWhich is unable to do anything!

Did you like her? Did you like her?So cherish her!You brought her to the altar,Arm in arm, together with you.

Now I see you afflicted and tired."No, courage ... hey John!If the watermelon was white,Now with whom do you want to be angry ?! "

Did you like her? Did you like her?So cherish her!You brought her to the altar,Arm in arm, together with you.

Now I see you afflicted and tired."No, courage ... hey John!If the watermelon was white,Now with whom do you want to be angry ?! "

"If the watermelon was white,Now with whom do you want to be angry ?! "

Here one can find the English lyrics of the song T'è piaciuta by Renato Carosone. Or T'è piaciuta poem lyrics. Renato Carosone T'è piaciuta text in English. Also can be known by title Te piaciuta (Renato Carosone) text. This page also contains a translation, and Te piaciuta meaning.