Alain Barrière "À regarder la mer" lyrics

Translation to:en

À regarder la mer

Et je reste des heures à regarder la merLe cœur abasourdi, les pensées de traversEt je ne comprends rien à ce triste universTout est couleur de pluie, tout est couleur d'hiver

Je suis ce fier bateau qu'on vit un jour partirEt qui n'en finit plus de ne plus revenirLa mer a ses amants qui s'enivrent de ventLa mer a ses amants qui se grisent à ses fêtes

~ ~ ~

Qui ne me comprend pas ne comprend pas la merJe n'aurai donc été en ce grand universQu'un, qu'un de ces marins-là qui vont en solitaireEt l'inutile cri d'une inutile fête

Et je reste des heuresEt je reste des heuresÀ regarder la mer

Looking at the sea

And I spend hours looking at the seaThe heart is stunned, the thoughts are scatteredAnd I understand nothing about this sad universeEverything is grey as the rain and the winter

I am this proud boat we saw leaving on a journey one dayA journey from which she will never returnThe sea has its lovers to get drunk from its windThe sea has its lovers to get drunk from its parties

~ ~ ~

Whoever can't understand me can't understand the seaIn this great universe I will have beenOne, one of this lonely sailorsAnd the useless scream of a useless party

And I spend hoursAnd I spend hoursLooking at the sea

Here one can find the English lyrics of the song À regarder la mer by Alain Barrière. Or À regarder la mer poem lyrics. Alain Barrière À regarder la mer text in English. Also can be known by title A regarder la mer (Alain Barriere) text. This page also contains a translation, and A regarder la mer meaning.