Linda Ronstadt "El adiós del soldado" lyrics

Translation to:enhrit

El adiós del soldado

Adiós, adiós, lucero de mis noches,dijo un soldado al pie de una ventana;me voy, me voy, no lloresángel mío, que volveré mañana...

Ya se asoma la estrella de la Aurora;ya se divisa en el Oriente el albay en el cuartel, tambores y cornetasestán tocando "Diana"...

Horas después, cuando la negra nochecubrió de luto el campo de batalla,a la luz del vivac, pálido y triste,un joven expiraba.

Se ve vagar la misteriosa sombraque se detiene al pie de una ventanay murmura: "No llores ángel mío,que volveré mañana"...

The solder's farewell

"Farewell, farewell, star of my nights"said a soldier at the foot of a window;I'm leaving, I'm leaving, don't crymy angel, for I will return tomorrow...

The star of the dawn is already looming;the dawn can already be seen in the Eastand in the barracks, drums and buglesare playing "Diana"...

Hours later, when the dark nighthas covered in mourning the battlefield,in the light of the bivouac, feeble and sada young man passed away.

A mysterious shadow is seen wandering,it stops at the foot of a windowand murmurs: "Don't cry my angel,for I will return tomorrow"....

Here one can find the English lyrics of the song El adiós del soldado by Linda Ronstadt. Or El adiós del soldado poem lyrics. Linda Ronstadt El adiós del soldado text in English. Also can be known by title El adios del soldado (Linda Ronstadt) text. This page also contains a translation, and El adios del soldado meaning.