Plach Yeremiji "Я піду в далекі гори" lyrics

Translation to:en

Я піду в далекі гори

Я піду в далекі гори,на широкі полониниІ попрошу вітру зворів,аби він не спав до днини.Щоб летів на вільних крилахна кичери і в дібровиІ дізнавсь, де моя мила –карі очі, чорні брови.

Приспів:Мила моя, люба моя,світе ясен цвіт.Я несу в очах до тебевесь блакитний світ.Я несу любов-зажуру,мрію молоду,І цвітуть сади для мене,як до тебе йду.

А як вітер з полониниприлетіти не захоче,Все одно знайду дівчину –чорні брови, карі очі.Перейду я бистрі ріки,і бескиди, і дібровиІ шляхи мені покажутькарі очі, чорні брови.

Приспів (2)

Ya pidu v daleki hory (I will go to the far mountains)

I will go to the far mountains,to the wide meadowsAnd will ask the wind of the valleysthat he would not sleep all dayAnd would fly on free wingsto the mountaintops and oak forestsAnd would know where my sweetheart is --brown eyes, black eyebrows

Refrain:My sweetheart, my beloved,the world in bright blossomsI carry in my eyes to youall the blue worldI carry melancholy love,a young dream,And the orchards blossom for mewhen I'm going to you.

And if the wind from the meadowswill not want to fly to me,I will still find the girl --black eyebrows, brown eyes.I will cross fast rivers,and the Beskyds, and the oak forestsAnd the paths will show mebrown eyes, black eyebrows.

Refrain (2)

Here one can find the English lyrics of the song Я піду в далекі гори by Plach Yeremiji. Or Я піду в далекі гори poem lyrics. Plach Yeremiji Я піду в далекі гори text in English. Also can be known by title YA pidu v daleki gori (Plach Yeremiji) text. This page also contains a translation, and YA pidu v daleki gori meaning.