Abo Ali "ماضٍ كالسيف" lyrics

Translation to:en

ماضٍ كالسيف

ماضٍ كَالسيف كالريح كالموج غزارةعادٍ كالخيل كالليث كالرعد شرارهـمقدام يطلب ثارهـ ** ويرى في الموت بشارةنازلَ طاغوت الدنيا ** لا يملك غير حجارةيقذفها كأبابيلٍ ** تخرق بالرعب جدارهـ

أنف الإذلال وقامَ ** ينسج بالعز فخارهـكطريد سئم دجاهـ ** ومضى يستجن نهارهـكالنجم الهائم يهوى ** في فلك المجد مدارهـلم يرضى الدنيا تارة ** كلا والبغيُ جدارهـ

ماضٍ كَالسيف كالريح كالموج غزارةعادٍ كالخيل كالليث كالرعد شرارهـمقدام يطلب ثارهـ ** ويرى في الموت بشارةنازلَ طاغوت الدنيا ** لا يملك غير حجارةيقذفها كأبابيلٍ ** تخرق بالرعب جدارهـ

لبّى للعزة لما ** نادى الأقصى ثوارهـغنى للموت مشوقا ** ومضى يعزف قيثارهـنصب المحتل خداعه ** أغرى فيه سمسارهـصاغ الكلمات وعودا ** وشى بالمكر حوارهـ

ماضٍ كَالسيف كالريح كالموج غزارةعادٍ كالخيل كالليث كالرعد شرارهـمقدام يطلب ثارهـ ** ويرى في الموت بشارةنازلَ طاغوت الدنيا ** لا يملك غير حجارةيقذفها كأبابيلٍ ** تخرق بالرعب جدارهـ

زرعوا مسراهـُ رعبًا ** ضربوا بالجوع حصارهـفتقدم لم يثنيه ** مكر يستدعي عثارهـهيهات يهادن حتى ** يمسح بالعزة عارهـبركان من إيمانٍ ** هذا التلمود سعارهـ

ماضٍ كَالسيف كالريح كالموج غزارةعادٍ كالخيل كالليث كالرعد شرارهـمقدام يطلب ثارهـ ** ويرى في الموت بشارةنازلَ طاغوت الدنيا ** لا يملك غير حجارةيقذفها كأبابيلٍ ** تخرق بالرعب جدارهـ

فبنى بالخوف حصونه ** أعلى فيهم أسوارهـفتفجر فيهم غضبًا ** أنشب فيهم أظفارهـكشظايا النار تراهـُ ** مغوار يصنع غارهـما خفَّ الخطوة حتى ** وقَع بالموت قرارهـ

ماضٍ كَالسيف كالريح كالموج غزارةعادٍ كالخيل كالليث كالرعد شرارهـمقدام يطلب ثارهـ ** ويرى في الموت بشارةنازلَ طاغوت الدنيا ** لا يملك غير حجارةيقذفها كأبابيلٍ ** تخرق بالرعب جدارهـ

Madin Kas-Sayf

'Sharp like the sword, the wind, the billows in abundance.Strong like the horse, the lion, the thunder, sparkling.Sharp like the sword, the wind, the billows in abundance.Strong like the horse, the lion, the thunder, sparkling.

Bold, he seeks his upheaval and sees good tidings in death.'He has clashed with the Taghut of the world. He has possession of nothing except stones.He throws them like Ababeel that tear through the wall with fright.

He has rejected humiliation and has arisen, weaving his pride with might.Like a weary fugitive has his day concealed him and passed by in concealment.Like the roaming star, his orbit falls on the path of glory.He was once not satisfied with the world at all, and injustice is his oppressor.

Sharp like the sword, the wind, the billows in abundance.Strong like the horse, the lion, the night, the thunder, sparkling.Sharp like the sword, the wind, the billows in abundance.Strong like the horse, the lion, the thunder, sparkling.

Bold, he seeks his upheaval and sees good tidings in death.'He has clashed with the Taghut of the world. He has possession of nothing except stones.He throws them like Ababeel that tear through the wall with fright.

He hearkened unto glory when Al-Aqsa summoned its revolutionaries.He chanted, filled with longing for death, and proceeded to play his lute.The occupier set up his trickery, and his broker was seduced by it.He molded the words as promises, he embroidered his dialogue with deception.

Sharp like the sword, the wind, the billows in abundance.Strong like the horse, the lion, the thunder, sparkling.Sharp like the sword, the wind, the billows in abundance.Strong like the horse, the lion, the thunder, sparkling.

Bold, he seeks his upheaval and sees good tidings in death.'He has clashed with the Taghut of the world. He has possession of nothing except stones.He throws them like Ababeel that tear through the wall with fright.

They cultivated his path in fright, they imposed blockade on him with starvation.So he advanced; cunning did not divert him, even as it summoned its false steps.How preposterous! He makes a truce until he should wipe away his shame with might.A volcano of faith; this Talmud is his frenzy.

Sharp like the sword, the wind, the billows in abundance.Strong like the horse, the lion, the thunder, sparkling.Sharp like the sword, the wind, the wave in abundance.Strong like the horse, the lion, the billows, sparkling.

Bold, he seeks his upheaval and sees good tidings in death.'He has clashed with the Taghut of the world. He has possession of nothing except stones.He throws them like Ababeel that tear through the wall with fright.

So he [the occupier] built his strongholds in fear, he raised his walls in them.So he [the mujahid] blew himself up among them in anger; he fixed his nails in them.You see him as splinters of fire; a commando makes his raid.He did not slow down his pace until he carried out his decision in death

Sharp like the sword, the wind, the billows in abundance.Strong like the horse, the lion, the thunder, sparkling.Sharp like the sword, the wind, the billows in abundance.Strong like the horse, the lion, the thunder, sparkling.

Sharp like the sword, the wind, the billows in abundance.Strong like the horse, the lion, the thunder, sparkling.Sharp like the sword, the wind, the billows in abundance.Strong like the horse, the lion, the thunder, sparkling.

Bold, he seeks his upheaval and sees good tidings in death.'He has clashed with the Taghut of the world. He has possession of nothing except stones.He throws them like Ababeel that tear through the wall with fright.'

Here one can find the English lyrics of the song ماضٍ كالسيف by Abo Ali. Or ماضٍ كالسيف poem lyrics. Abo Ali ماضٍ كالسيف text in English. This page also contains a translation, and ماضٍ كالسيف meaning.