Mägo de Oz "Tres Tristes Tigres" lyrics

Translation to:en

Tres Tristes Tigres

[Tomaos 2 copas e intentad pronunciar el título (je-je). A medida que transcurren los días, el misterioso peregrino se va sintiendo cada vez más interesado en lo que rodea a los humanos (amor, soledad, odio, deseo, amistad...). Esta pequeña cantiga cantada por un anciano, hace que este sonría...]

La tristeza es siempreComo una esponjaAbsorbe el agua de la vidaHasta hacerla morir

Sentir deseoY estrangularlo a un tiempoEs llenar el mar de piedrasE intentarlo cruzar

Cuando veas que no puedes soportarEl vacío de la soledadSi la fuerza sólo en tu saliva estáAprende a actuar

Llora cuando sientas la necesidadNo es bueno sólo dar de tiLa parte amable y "que todo va bien"Aprende a llorar

Las marcas que dejó la vidaEn la cara se venLas huellas que dejó el amorEn el corazón se leen

Aprende a ver y a leer

Three Sad Tigers*

[Drink two cups and try to pronounce the title (he-he). Each day that passes, the mysterious pilgrim starts feeling more and more interested in humans' surroundings (love, solitude, hate, desire, friendship...). This little song, by an old man, makes him smile...]

Sadness is alwaysLike a spongeIt absorbs the water of lifeUntil it kills it

Feeling desireAnd strangling it at the same timeIs like filling up the sea with stonesIn roder to try to cross it.

When you see that you can't standAny more of the emptiness of solitudeIf strength only remains in your saliva1Learn to act

Cry whenever you feel the needIt's not good to only give from yourselfThe nice part, as if "everything is ok"Learn to cry

The marks left by lifeCan be seen on your faceThe traces left by loveCan be read on the heart

Learn to see and to read.

Here one can find the English lyrics of the song Tres Tristes Tigres by Mägo de Oz. Or Tres Tristes Tigres poem lyrics. Mägo de Oz Tres Tristes Tigres text in English. This page also contains a translation, and Tres Tristes Tigres meaning.