Angelo Branduardi "Confessioni di un malandrino" lyrics

Translation to:enpltr

Confessioni di un malandrino

1Mi piace spettinato camminare,col capo sulle spalle come un lume;così mi diverto a rischiarareil vostro autunno senza piume.

Mi piace che mi grandini sul visola fitta sassaiola dell’ingiuria,mi agguanto solo per sentirmi vivoal guscio della mia capigliatura.

Ed in mente mi torna quello stagnoche le canne e il muschio hanno sommerso,ed i miei che non sanno di avereun figlio che compone versi;

ma mi vogliono bene come ai campi,alla pelle ed alla pioggia di stagione.Raro sarà che chi mi offendescampi dalle punte del forcone.

Poveri genitori contadini,certo siete invecchiati e ancor temeteil Signore del cielo e gli acquitrini.Genitori che mai non capirete

che oggi il vostro figliuolo è diventatoil primo fra i poeti del Paese,ed ora in scarpe verniciatee col cilindro in testa egli cammina.

Ma sopravvive in lui la frenesiadi un vecchio mariuolo di campagna,e ad ogni insegna di macelleriala vacca s’inchina sua compagna.

E quando incontra un vetturino,gli torna in mente il suo concio Natale,e vorrebbe la coda del ronzinoregger come strascico nuziale.

Voglio bene alla patriabenché afflitta di tronchi rugginosi.M’è caro il grugno sporco dei suinie i rospi all’ombra sospirosi.

Son malato d’infanzia e di ricordie di freschi crepuscoli d’aprile.Sembra quasi che l’acero si curviper riscaldarsi e poi dormire.

Dal nido di quell’albero, le uovaper rubare, salivo fino in cima,ma sarà la sua chioma sempre nuovae dura la sua scorza come prima.

E tu, mio caro amico vecchio cane,fioco e cieco ti ha reso la vecchiaia,e giri a coda bassa nel cortile,ignaro delle porte e dei granai.

Mi son cari i miei furti di monello,quando rubavo in casa un po’ di pane,e si mangiava come due fratelli,una briciola l’uomo ed una il cane.

Io non sono cambiato:il cuore ed i pensieri son gli stessi,sul tappeto magnifico dei versivoglio dirvi qualcosa che vi tocchi.

Buona notte alla falce della luna,sì cheta mentre l’aria si fa bruna;dalla finestra mia voglio gridarecontro il disco della luna.

La notte è così tersa,qui forse anche morire non fa male,che importa se il mio spirito è perversoe dal mio dorso penzola un fanale?

Oh Pegaso decrepito e bonario,il tuo galoppo è ora senza scopo;giunsi come un maestro solitarioe non canto e non celebro che i topi.

Dalla mia testa, come uva matura,gocciola il folle vino delle chiome;voglio essere una gialla velatura,gonfia verso un paese senza nome.

Confessions of a Rascal

1I like walking uncombed,with my head on my shoulders like a lamp;thus I enjoy brightening upyour featherless Autumn.

I like the thick hail of stones of insultpouring down on my face,I grasp myself just to feel alivein the shell of my head of hair.

And back to my mind comes that pondthat has been swamped by reeds and moss,and my parents who don’t know that they havea son who composes verses;

but they love me as much as the fields,the skin and the seasonal rain.It will be uncommon for those who offend meto avert the pitchfork tips.

Poor farmer parents,surely you have aged and you still fearthe Lord of the heaven and the marshes.Parents who will never understand

that today your little son has becomethe first among the poets of the country,and now he walks in varnished shoesand with a top hat on his head.

But inside him still survives the frenzyof an old countryside scamp,and at every butcher’s shop signthe cow bows as his companion.

And when he meets a coachman,he recalls his shabby Christmas,and he would like to hold up the tail of the nagas a wedding train.

I love my homelandalthough it is burdened by rusty trunks.I hold dear the dirty snout of the hogsand the toads croaking in the shadows.

I’m ill with childhood and memoriesand cool April twilights.It almost looks like the maple tree is bendingto get warmer and then sleep.

I used to climb up to that tree topto steal the eggs from the nest in it,but its crown will be always newand its bark will be tough as before.

And you, my dear friend old dog,old age has made you feeble and blind,and you go around the yard with your tail hanging low,unaware of the doors and the granaries.

I hold dear my thefts as an urchin,when I would steal a bit of bread from my house,and we would eat like two brothers,a crumb for the man and a crumb for the dog.

I haven’t changed:my heart and my thoughts are the same,on the magnificent carpet of the versesI want to tell you something that moves you.

Good night to the moon sickle,so quiet while the air duskens;from my window I want to shoutat the circle of the moon.

The night is so clear,maybe here even dying does not hurt,what does it matter if my spirit is wickedand a lantern hangs from my back?

Oh decrepit and good-natured Pegasus,your gallop is now aimless;I came like a lone masterand I sing and praise nothing but mice.

From my head, like ripe grapes,drips the crazy wine of the manes;I want to be a suit of yellow sails,swollen towards a land with no name.

Here one can find the English lyrics of the song Confessioni di un malandrino by Angelo Branduardi. Or Confessioni di un malandrino poem lyrics. Angelo Branduardi Confessioni di un malandrino text in English. This page also contains a translation, and Confessioni di un malandrino meaning.