Kumar Sanu "Hamari Dhadkan" lyrics

Translation to: EN

(hamari dhadkan mein uski dhadkan
woh dil mein dil banke dhal rahi hain) - 2
hawa ke jhonko ki tarah aakar
hamari duniya badal rahi hain
hamari dhadkan mein uski dhadkan
woh dil mein dil banke dhal rahi hain

mili thi kal jo woh ek ladki
tha roop uska toh chalka chalka
thi palkein uski jhuki jhuki si
jara sa aanchal tha dhalka dhalka
usi ke jadoo se aaj pal pal - 2
yeh saans har pal machal rahi hain
hamari dhadkan mein uski dhadkan
woh dil mein dil banke dhal rahi hain

jahaan bhi dekhu najar woh aaye
woh meri hain par nazar churaye
woh banke khushbu woh banke titli
hamare dil mein chali bhi aaye
usi ke aane se aaj har pal - 2
khushi labo par machal rahi hain
hamari dhadkan mein uski dhadkan
woh dil mein dil banke dhal rahi hain
hawa ke jhonko ki tarah aakar
hamari duniya badal rahi hain
hamari dhadkan mein uski dhadkan
woh dil mein dil banke dhal rahi hain

My whole life is for hers.
And she is my love along my life.
Coming as if the blistering winds, she is changing my life.
My whole life is for hers.
And she is my love along my life.

Yesterday, that girl came across with me.
And her physique was prominent.
Her eye-lashes were seemingly lower.
And Aanchal was downwards a little bit.
It's from hers' splendour this day every moment. x2
I am zealous every moment.
My whole life is for hers.
And she is my love along my life.

Wherever I look at she is always there.
Though she is mine, yet she snoops.
While she resembling a perfume and resembling a butterfly;
Even she becomes my favourite.
Due to her presence today;
I am smiling every time.
My whole life is for hers.
And she is my love along my life.
Coming as if the blistering winds, she is changing my life.
My whole life is for hers.
And she is my love along my life.

Aanchal: (the edge of an indian women's dress which sometimes refers to cozy shelte