Marinella "Ama dite to feggari (Άμα δείτε το φεγγάρι)" lyrics

Translation to:deen

Ama dite to feggari (Άμα δείτε το φεγγάρι)

Κι άλλη μέρα πέρασε να σε περιμένωκι άλλο Σαββατόβραδο έφυγε χαμένοκι ο καημός με άρπαξε πάλι απ' τον ώμοθάμπωσαν τα μάτια μου να κοιτώ στο δρόμο

Άμα δείτε το φεγγάρινα του πείτε να μη βγεινα μη δει τα δάκρυά μουπου πλημμύρισαν τη γη

Το σκοτάδι χίμηξε απ' το παραθύριτο κρασί σου πάγωσε μέσα στο ποτήριφάνηκαν στο πέλαγο κάτι πυροφάνιαπέλαγος ατέλειωτο κι η δική μου ορφάνια

Άμα δείτε το φεγγάρινα του πείτε να μη βγεινα μη δει τα δάκρυά μουπου πλημμύρισαν τη γη

Shall You See the Moon

Another day has passed as I waited for youAnother Saturday night has become lostAnd once again,longing has grabbed me by the shoulder,my eyes have gone faint for looking at the street

Should you see the moonask it not to come outnot to see my tearswhich have deluged the earth

The darkness stormed through the windowyour wine froze in the glassflames appeared, out in the wide seaa wide sea, is my orphanhood

Should you see the moonask it not to come outnot to see my tearswhich have deluged the earth

Here one can find the English lyrics of the song Ama dite to feggari (Άμα δείτε το φεγγάρι) by Marinella. Or Ama dite to feggari (Άμα δείτε το φεγγάρι) poem lyrics. Marinella Ama dite to feggari (Άμα δείτε το φεγγάρι) text in English. Also can be known by title Ama dite to feggari Άma deite to phengari (Marinella) text. This page also contains a translation, and Ama dite to feggari Άma deite to phengari meaning.