Idir "Ageggig" lyrics

Translation to:en

Ageggig

Je t'en prie père Inouba ouvre-moi la porteO fille Ghriba fais tinter tes braceletsJe crains l'ogre de la forêt père InoubaO fille Ghriba je le crains aussi.

Le vieux enroulé dans son burnousA l'écart se chauffeSon fils soucieux de gagne painPasse en revue les jours du lendemainLa bru derrière le métier à tisserSans cesse remonte les tendeursLes enfants autour de la vieilleS'instruisent des choses d'antan

Je t'en prie père Inouba ouvre-moi la porteJe crains l'ogre de la forêt père Inouba

La neige s'est entassée contre la porteL'"ihlulen" bout dans la marmiteLa tajmaât rêve déjà au printempsLa lune et les étoiles demeurent claustréesLa bûche de chêne remplace les claiesLa famille rassembléePrête l'oreille au conte

Je t'en prie père Inouba ouvre-moi la porteJe crains l'ogre de la forêt père Inouba

Ageggig

I beg you father Inouba open the door to meO daughter Ghriba make your bangles soundI fear the ogre of the forest father InoubaO daughter Ghriba I fear him too

The old man wraped in his burnousWarm himself up away from themHis son who cares to find a job for livingThinks about the coming days of tomorrowThe daughter-in-law behind the loomRaises constantly the tightenersThe kids around the old(woman)Learn about ancient times

O fille Ghriba fais tinter tes braceletsO fille Ghriba je le crains aussi

The snow has been packed to the doorL'ihulen boils in the potThe tajmaat already dreams about springThe moon and the stars remain locked upThe oak log replaces the screensThe family gatheredLends her ear to the tale

O fille Ghriba fais tinter tes braceletsO fille Ghriba je le crains aussi

Here one can find the English lyrics of the song Ageggig by Idir. Or Ageggig poem lyrics. Idir Ageggig text in English. This page also contains a translation, and Ageggig meaning.