Nana Mizuki "Super Generation" lyrics

Translation to:en

Super Generation

茜に染まる風の素顔に声を潤ませる完璧-理想-ばかり求めてた不安ごまかすように

決め事だらけの 嘘つきな日々「君ノ ココロ ドコニ アルノ?」1番大切なモノ探しに行こうGet Dream...!

星の船に乗り強く漕ぎ出そう輝く雲を抜け果てしなく続く僕らの夢の海ありのままの姿で華麗に踊る旅のSTAGE

裸足で空を翔回るような少し大胆でとびっきりのスタイルで勝負賭けていいんじゃない?

誰かの為の「普通」の檻(カゴ)に「君ノ エガオ ホンモノ ナノ?」はっきり答えるよ「もう、着飾ったりはしない」

閃光(ひかり)より速く虹の旗広げ迷わず突き進む最高の未来(あす)は そう神様だってきっと創造-想像-できない自由の舵はこの手にあるよ

堪えきれずに溢れた涙「がんばったね」って受け止めようこれから自分のコト「好きだ」って言えるから I believe...

星の船に乗り現状(いま)を飛び出そう輝く月さえも越えて果てしなく続く僕らの夢の海もっとずっと遠くへ大きく息を吸い込んだら新しいコト始まってく希望の道に終わりはないよ

Super Generation

In the face of the wind undyed by madder1, your voice gets worn awayYou pursued mere idealsAs if anxiety had deceived you

Agreeing to be a liar by wasting every day,“Where is your heart?”Search for the most important thingGet Dream…!

Ride in a boat among the stars, begin rowingGlittering clouds fall awayThe continuing, unending ocean of our dreamsIts existence dances beautifully on the stage of our journey

As if you’re running around barefoot in the skyWith a little boldnessWith extraordinary styleDidn’t you win the race?

For someone else’s sake, in the normalcy of their cage“Is your smile genuine?”You clearly respond,“Well, I haven’t made it fake.”

At the speed of lightThe rainbow’s flag extends, puzzles and begins to pierceEven the greatest future is from GodI definitely can’t create thatMy hands are at the helm of freedom

Don’t cut off the answer with overflowing tearsYou caught me saying “You worked hard, right?”From now on, be yourselfYou can say “I like that”2 I believe…

Ride in a boat among the stars, begin rowingGlittering clouds fall awayThe continuing, unending ocean of our dreamsFarther and farther away, forever,Take a deep breathNew things are beginningThe road of hope certainly has no end

Here one can find the English lyrics of the song Super Generation by Nana Mizuki. Or Super Generation poem lyrics. Nana Mizuki Super Generation text in English. This page also contains a translation, and Super Generation meaning.