Nana Mizuki "Ano ne -Mamimume Mogacho- (アノネ〜まみむめ☆もがちょ〜)" lyrics

Translation to:en

Ano ne -Mamimume Mogacho- (アノネ〜まみむめ☆もがちょ〜)

まみむめ☆もがちょ!!

ひとえまぶたもいんじゃない 涙のつぶはバキューン・バキューンウインクも し放題 あいさつのかわり

自信過剰もいんじゃない 右手でまわせ地球・地球へこんでも ブルーでも お腹ならへるし

プラス思考が一番だ ”ネ・ウシ・トラ・ウ・タツ・ミで GO!!!”

アノネ、アノネ、それっていんじゃないI LOVE YOU I NEED YOU ほたてを食べよう

雨の降る日もいんじゃない 雲をしぼってゴクンゴクン青空が 見えるまで 飲み干してしまおう

幸せ増やしに行こうYO! ”イチ・ジュウ・ヒャク・セン・マン・もっとGO!!!”

アノネ、アノネ、それっていんじゃない上を 向いて もぐらの気持ち

アノネ、アノネ、それっていんじゃないI LOVE YOU I NEED YOU ほたてを食べよう

夢の話 それっていんじゃない流れ星に 願いをかけよう

いまの笑顔 それっていんじゃないきみにきみに 出会えて So Happy

まみむめ☆もがちょ!! まみむめ☆もがちょ!!

Ano ne -Mamimume Mogacho-

MA MI MU ME ☆ MOGACHO!!

no-folded eyes could be nice, they bang, bang teardropscan wink a lot for greetings

could be nice to be self- conscious, turn the earth around with right handeven when you blue and low, you would be hungry

to be positive is the best way, Eeny, meeny, miney, mo and GO!!!

well, well what, I think it's niceI LOVE YOU I NEED YOU, let's eat a scallop

could be nice to rain, let's squeeze clouds and suck, sucktill the blue sky shines, let's suck it up

let's make more happiness! one, thou, million, trillion and more, GO!!!

well, well what, I think it's nicelook up like a mole

well, well what, I think it's niceI LOVE YOU I NEED YOU, let's eat a scallop

talking about dream, I think it's nicelet's make a wish upon a shooting star

you are smiling now, I think it's nicethat I meet YOU I am So Happy

MA MI MU ME ☆ MOGACHO!! MA MI MU ME ☆ MOGACHO!!

Here one can find the English lyrics of the song Ano ne -Mamimume Mogacho- (アノネ〜まみむめ☆もがちょ〜) by Nana Mizuki. Or Ano ne -Mamimume Mogacho- (アノネ〜まみむめ☆もがちょ〜) poem lyrics. Nana Mizuki Ano ne -Mamimume Mogacho- (アノネ〜まみむめ☆もがちょ〜) text in English. Also can be known by title Ano ne -Mamimume Mogacho- アノネ〜まみむめ☆もがちょ〜 (Nana Mizuki) text. This page also contains a translation, and Ano ne -Mamimume Mogacho- アノネ〜まみむめ☆もがちょ〜 meaning.