Cristina Branco "O Enjeitado" lyrics

Translation to:en

O Enjeitado

Agora sei onde e de quê irei morrer:À beira do Tejo, de suas margensMacilentas e inclinadas.Nada é mais belo e tristeE a existência sublime e lenta.

De tarde vagueio pelos pradosE à noite ouço o queixume dos fadosAté romper a madrugada.- "A vida é imensa tristura" -E logo sinto as amarras desse mal.

Um deles ouvi cantarE minha tristezza tornou-se em pesar:“Nada me consola além da dor.Mais não tenho que este meu fadoP’ra me encher a noite, sem amor.”

Aqui, de nada serve morrer,Onde tudo se perde na volúpia da dor:Lisboa, outrora cidade das cidades,Arrasta o passado no presente,E vê nas ruínas uma glória que mente.

Por essa miragem me encantei;Também eu descobri e conquistei,Para afinal, de tudo ser perdedorMorrendo na lentidão da corrente,Junto à campa do mais nobreDos sonhos: “tudo é dor”.

The Foundling

Now I know where and of what I am going to dieBeside the Tagus, its banksGaunt and bent.Nothing is more beautiful and sadAnd the existence sublime and slow.

In the afternoon I wander through the meadowsAnd at night I hear the whine of the fadosUntil the break of dawn.- "Life is immense sadness" -And then I feel the shackles of this evil.

One of these I hear singingAnd my sadness returned to weigh on me:"Nothing comforts me beyond pain".Most do not have this my fadoFor me to fill the night without love.

Here it serves nothing to die,Where all gets lost in the frenzy of pain.Lisbon, formerly the city of cities,Drags the past into the present,And sees in the ruins a glory that lies.

By this mirage I was charmed;Also I have discovered and conquered,For after all, of all to be the loserDying in the slowness of the current,Near the grave of the noblestOf the dreams: "All is pain."

Here one can find the English lyrics of the song O Enjeitado by Cristina Branco. Or O Enjeitado poem lyrics. Cristina Branco O Enjeitado text in English. This page also contains a translation, and O Enjeitado meaning.