Marlene Dietrich "Wenn die Soldaten" lyrics

Translation to:enru

Wenn die Soldaten

1.)Wenn die Soldaten durch die Stadt marschieren,Öffnen die Mädchen Fenster und die Türen.Ei, warum? Ei, darum!Ei, warum? Ei, darum!Ei, bloß wegen dem Tschingderassa, Bumderassasa!Ei, bloß wegen dem Tschingderassa, Bumderassasa!

2.)Zweifarb'ne Tücher, Schnauzbart und SterneHerzen und küssen die Mädchen so gerne.Ei warum? Ei darum. . .

3.)Ein Gläschen Rotwein und ein Stückchen BratenGeben die Mädchen ihren Soldaten.Ei warum? Ei darum. . .

4.)Wenn im Felde blitzen Bomben und Granaten,Weinen die Mädchen um ihre Soldaten.Ei warum? Ei darum. . .

5.)Wenn die Soldaten kehren in die HeimatSind uns're Mädchen längst schon verheirat'Ei warum? Ei darum. . .

When the soldiers

When the soldiersMarch through the cityAll the girls openthe windows and the doorsBut why? Because!But why? Because!|:Just because of theSchingderassaBumderassa:|(Blowing of horns and beating of drums: This bit is often changed)

Two-colour towelsMoustaches and starsThe girls loveto hug and kissBut why? Because....

A glass of red wineand a stick of roast meatThe girls serveto her soldiersBut why? Because...

When in the battlefieldBombs and grenadesThe maidens cryfor their soldiersBut why? Because...

The soldiers comeBack to their homeBut all the maidensare already marriedBut why? Because...

Here one can find the English lyrics of the song Wenn die Soldaten by Marlene Dietrich. Or Wenn die Soldaten poem lyrics. Marlene Dietrich Wenn die Soldaten text in English. This page also contains a translation, and Wenn die Soldaten meaning.