Agatha Christie "Na dne (На дне)" lyrics

Translation to:en

Na dne (На дне)

Когда бы нас не встретила любовьМы будем к ней готовы всестороннеЯ буду знать за что я полюблюТакую же как ты, когда найду.А я её найду наверняка,Любовь меня достанет повсеместно.Клянусь тебе, что никогда нигдеТы больше не услышишь обо мне.

Лишь в сне, во сне, в кошмарном снеНа дне, mein lieben, на самом дне.

Когда бы нас не встретила любовьЯ буду знать на что она похожа.Она во всём похожа на тебя,Она уже с рождения моя.Она меня полюбит как и ты,Она сама взойдёт ко мне на ложе.Возьму её и в море утоплюЗа то что я ещё тебя люблю.

Mein lieben, mein lieben, mein liebenНа дне, mein lieben, на самом дне.Mein lieben, mein lieben, mein liebenНа дне, mein lieben, на самом дне.

At the bottom

It doesn't matter when love will me usBecause we're always ready to it closelyI will know reason of my falling in loveWith the same with you when I'll find herAnd I'll find her for sureLove will reach me everywhereI promise you that never and nowhereYou'll hear 'bout me anymore

Only in sleep, in sleep, in nightmareAt the bottom, my love, at the very bottom

It doesn't matter when love will meet usI'll know what it is likeIt's like you in every way*It's mine from very birthIt will love me like you didIt will go to my bed by her ownI'll take it and 'll sink herBecause I still love you .

My love, my love, my loveAt the bottom, my love, at the very bottomMy love, my love, my loveAt the bottom, my love, at the very bottom

Here one can find the English lyrics of the song Na dne (На дне) by Agatha Christie. Or Na dne (На дне) poem lyrics. Agatha Christie Na dne (На дне) text in English. Also can be known by title Na dne Na dne (Agatha Christie) text. This page also contains a translation, and Na dne Na dne meaning.