Emmanuel Moire "Toujours Debout" lyrics

Translation to:en

Toujours Debout

A tout juste un an,Premiers pas posés,On marche un instant,Avant de tomber.

Dans la cour d’école,On a beau jouer,On fini au sol le genou blessé

On tombe amoureux,Et le cœur lancé ,Fait de son mieuxAvant de casser

C'est un jeu de quilles,On est tous conviés,Les garçons, les filles,Tour a tour tombés

Mais nous sommes toujours debout, toujours debout.Mais nous sommes toujours debout, toujours debout.

Tomber chaque fois, aujourd'hui, après,Sommes-nous maladroit ?Faisons-nous exprès ?Au milieu des autres,On est tous suspectC'est a qui la faute ?Qui nous a poussé ?

Still Standing

At only one, the first step taken,we walk for a moment before falling.

In the school yard we played well.We end up on the ground, knee wounded.

We fall in love, hearts bounding about,doing their best before breaking.

It's a game of bowling pins. Everyone is welcome,Guys, girls, felled one by one.

But we are still standing, still standing.But we are still standing, still standing.

Falling every time; today, afterward,are we clumsy? Are we doing it on purpose?Among others, we are all guilty, who did it?Who pushed us?

Here one can find the English lyrics of the song Toujours Debout by Emmanuel Moire. Or Toujours Debout poem lyrics. Emmanuel Moire Toujours Debout text in English. This page also contains a translation, and Toujours Debout meaning.