Utsukushisa (うつくしさ)
止みが夜明けに変わる頃はじまりがおわりを食べているその暗黒とその黎明のうつくしさ
月は今日も沈んで行く春は明日消えて行くその一瞬のその臨終のうつくしさ
手に入れた星の雫はただの石ころに変わってく遠くで煌めいているものが僕等を縛る
目の中にいるカナリアは歌を忘れてしまったからまだ届かない届きはしないうつくしさ
朽ち果てて行く箱庭に還らない種を蒔き続けて
その黎明がその春雷がその暗黒がただ残酷に
僕等を包む
止みが夜明けに変わる頃はじまりがおわりを食べているその暗黒とその黎明のうつくしさ
月は今日も沈んで行く春は明日消えて行くその一瞬のその臨終のうつくしさ
手に入れた星の雫はただの石ころに変わってく遠くで煌めいているものが僕等を縛る
目の中にいるカナリアは歌を忘れてしまったからまだ届かない届きはしないうつくしさ
朽ち果てて行く箱庭に還らない種を蒔き続けて
その黎明がその春雷がその暗黒がただ残酷に
僕等を包む
Když se tma mění v úsvit,začátek polyká konecKrásaté tmya toho šera
Měsíc zapadá i dnesZítra odejde jaroKrásaté chvíle,té smrti
Kapičky hvězd, které jsem nabrala do rukou,se mění v pouhé kamenyTa drobná tělíska, třpytící se v dáli,nás svazují
Kanárek v mých očíchkvůli tomu zapomněl svou píseňKrása,která dosud nepřišla,už nepřijde nikdy
Dál do vadnoucí miniaturní zahrádkyzasévám semínka, která se už nevrátí domů
To šero,to jarní hřměnía ta tmanás jen krutě
obestírá